Monday, January 11, 2010

Grössere Etymologie

Ein Satz niedrige Buchstaben (in einem bestimmten Auftrag) gibt uns eine abstrakte Bedeutung und nichts mehr. Morphologie erklärt uns welche Muster wir an diesen Buchstaben anwenden können, was das Resultat des Anwendens jener Muster ist, wie man das resultierende Wort (wenn möglich) konjugiert und welche fühlbare Bedeutung das neue Wort übermittelt. Jedes Muster gibt eine etwas andere Bedeutung, aber das zugrundeliegende Konzept, das durch die niedrigen Buchstaben geleistet wird, ist immer anwesend. Dieses bekannt als wenig Etymologie (الاشتقاق الصغير).

Wenig Etymologie arbeitet auf dem Niveau eines Satzes niedriger Buchstaben und sie erkennt die allgemeinen Bedeutungen, daß unterschiedliche Wörter mit der gleichen Wurzel Anteil beschriftet. Es gibt eine andere Art Etymologie jedoch angerufener Greater Etymology (الاشتقاق الكبير) das die allgemeinen Bedeutungen abfaßt mit unterschiedlichem Unterseite Buchstabeanteil erkennt. Es betrachtet das allgemeine Gewinde, das durch unterschiedliche Wörter läuft, die wenig Etymologie vollständig ohne Bezug betrachten würde. Und es gibt starke Aufmerksamkeit zum Verhältnis zwischen Buchstaben und den Bedeutungen, die sie übermitteln.

Dieser Tutorial bespricht grössere Etymologie.

Eine Anmerkung über dieses Thema

Dieses ist auf keinen Fall eine fällige Wissenschaft. Es ist zu irgendeinem Grad in den Büchern von Abu l-Fath notiert worden cUthmān B. Jinnī (Cf. Al-Khasā' ist), Abu cAli Al-Fārisī und Abu l-Fadl cAbd l-Rahmān B. Abi Bakr Jalāl l-Dīn Al-Suyūti. Anderes revered Heilige haben kommentiert diese Wissenschaft beim Überschreiten, aber es bleibt groß unentdeckte Gegend.

Folglich was wir hier darstellen, basiert auf der Beobachtung der Gelehrter wie Ibn Jinnī. Es gibt keine Richtlinien, keine systematischen Methodenlehren ausgenommen die erlegen uns wir auf, und keine Beobachtungen sollen als allgemeinhin anwendbare Regelungen genommen werden.

Vorbehaltliche Landschaft

Sogar nach gut über einem Jahrtausend, erfährt diese Wissenschaft noch seine Geburtswehen. Hier versuchen wir, die Abschnitte zu kategorisieren, die es umfaßt, um ein besseres Verständnis der Definition und des Umfangs einer dieser Wissenschaft zu erhalten.

Diese Wissenschaft bittet:
· Was ist das Verhältnis zwischen (niedrigen) Buchstaben und den Bedeutungen, die sie übermitteln?
· Wie werden unterschiedliche Permutationen der gleichen niedrigen Buchstaben in der Bedeutung bezogen?
· Ist das Auftreten eines spezifischen Buchstaben in der gleichen Position der unterschiedlichen Unterseiten bedeutend?
O Und was, wenn mehr als ein Buchstabe geteilt wird?
· Was ist die Bedeutung der Form und der Position der Extrabuchstaben?

Verhältnis zwischen Buchstaben und Bedeutungen

Onomatopoeia

Häufig Zeiten, geben die Buchstaben, die Wörter bilden - in ihren Tönen, ihrem Gewicht und anderen Qualitäten ausgedrückt - eine Anzeige in Richtung zur Bedeutung, die sie übermitteln. Das heißt, sind sie onomatopoeias. Und dieses war etwas, das absichtlich von den Arabern erfolgt war, als sie neue Wörter prägten.

Z.B. würde das Krächzen der Frösche zu einem Angelsachsen klingen Gleiches „ribbit, ribbit”. Aber klingt es den Arabern eher wie „dafda, dafda”. Infolgedessen ist das arabische Wort für Frosch ضَفْدَع.

Ausserdem klingt der Ton von jemand, das laut auf Nahrung wie Daten munching ist (oder Erdnußbutter) wie „smack, smack”. Frühe Araber erkannten diesen Ton wie „khadam, khadam”. Folglich ist das arabische Wort für munching خضَم-يخضِم.

Und diesem ist der Ton von munching auf etwas stark ähnlich, wie in einem Tier, das auf Tabletten oder seinem Zaum munching ist. Kann dieses Gleiches klingen uns „cachunk, cachunk“, aber klang dieses den Arabern Gleiches „qadam, qadam”. Infolgedessen ist das arabische Wort für munching auf etwas stark قضَم-يقضِم oder قضِم-يقضَم.

Qualität in den Buchstaben gegen Qualität in der Bedeutung

Die Buchstaben des arabischen Alphabetes haben einige verbundene Qualitäten wie Sein hell oder schwer, Sein einfach auszusprechen oder Sein schwierig, und so weiter. Die meisten Qualitäten sind nachstehend aufgeführt worden.

· die Buchstaben innen فحثه شخصسكت werden schwach und mit einem flüssigen Atem ausgesprochen, während die anderen Buchstaben mit mehr Stärke ausgesprochen werden und nicht außerdem fließen
· die Buchstaben innen أجد قطبكت seien Sie hart, wenn Sie ausgesprochen werden, während die anderen Buchstaben weicher sind
· die Buchstaben innen خص ضغطقظ sind die schwersten Buchstaben der Sprache; sie sind schwer, fett, stark, Vollöffnung Buchstaben, während die anderen Buchstaben nicht sind, wie intensiv
· die Buchstaben ص, ض, ط, ظ besonders sind volle Buchstaben und die Zunge steigt zur Oberseite der öffnung und umfaßt den Gaumen während ihres Aussprache
· die Buchstaben innen فر منلب werden sehr leicht, schnell, schnell und mit minimaler Bemühung artikuliert, während die anderen Buchstaben nicht sind, durchaus wie leicht ausgesprochen
· die Buchstaben innen قطب جد, wenn ohne Vokal, wird mit ein wenig von einem Echo ausgesprochen
· die Buchstaben ز, س, ص verursachen Sie ein geringfügiges pfeifen, wenn Sie artikuliert werden
· der Buchstabe ش vibriert in die öffnung, wenn Sie ausgesprochen werden
· der Buchstabe ر verursacht eine Erschütterung und einen Shiver der Zunge
· die Buchstaben و und ي Fluß sehr freundlich und sie haben die Kapazität, auf einige morae verlängert zu werden

Häufig haben die Buchstaben eines Wortes Qualitäten, die die Bedeutung reflektieren, die das Wort übermittelt. Wenn die Buchstaben z.B. intensiv sind kann die Bedeutung einen Aspekt von Intensität zu ihr haben.

Ein Beispiel von diesem wird im Wort gefunden خفّ. Es hat zwei ف - ein Buchstabe, der schwach ist, Fließen, einfach auszusprechen, und so weiter. Und interessant, bedeutet dieses Wort, hell oder flink zu sein. Ähnlich die Wörter حاق und ضاق enthalten Sie Buchstaben, die hart stark sind, und andere solche Qualitäten haben. Und sie beide Mittel zusammenzudrücken, engen ein oder schlagen ein. Und schließlich, das Wort غِلاظ, dessen Buchstaben sehr intensiv sind, bedeutet, schroff, haltbar zu sein oder dick.

Ausserdem kann ein Buchstabe in einem gegebenen Wort, das eine bestimmte Qualität hat, mit einem Gegenstückbuchstaben ersetzt werden, der die gegenüberliegende Qualität hat. Auf ihren Selbst konnten die zwei Wörter die gleiche Sache ungefähr bedeuten, aber häufig - und besonders wenn Sie gegeneinander gehalten werden - ihre Bedeutungen kontrastieren in gewissem Sinne ähnliches zum Kontrast der zwei Buchstaben.

Z.B. das Wort نضَح Mittel zu fließen oder zu spritzen (wie in einem Fluß). Der Buchstabe ح hat die Qualität des Seins schwach und sie fließt in die öffnung leicht. Infolgedessen zeigt dieses Wort auf einem leicht bewegenden Strom an. Der Buchstabe خist jedoch und stark viel stärker. Folglich können wir einen Schalter in diesem Wort mit dem Ergebnis bilden نضَخ. Dieses neue Wort, obgleich es möglicherweise nicht in einem Wörterbuch gefunden werden kann oder kann, zeigt auf einem strömenden Strom an. Ähnlich das Wort قدّ Mittel, etwas der Länge nach zu schneiden. Beachten Sie daß der Buchstabe د hat ein langes Echo. Der Buchstabe ط hat auch ein Echo, aber es ist verhältnismäßig kürzer und dieses beschriftet wird ausgesprochen viel schneller. Folglich wenn wir schalten د mit ط, beenden wir oben mit قطّ welche Mittel, in der Breite zu schneiden.

Diese Art der Sache ist, selbstverständlich, سماعي und nicht قياسي.

Diese Schalter zu bilden ist auf der Höhe der Beredsamkeit, ist es das Ne plus ultra der literarischen Verkollkommnung und es stellt die Stärke der lexicological Leistungsfähigkeit dar. Es ist kein Wunder, daß diese Art der Sache gefunden im Qur' wohles ist. Das Beispiel des strömenden Stromes wird durch seine entscheidende Majestät im folgenden Vers verwendet.

﴿ فِيْهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴾
Darin seien Sie zwei Frühlinge, die weiter strömen

Dennoch wird ein anderes Beispiel von diesem im folgenden Vers gefunden, der von den Leuten von Thamud spricht. Im Vers das Wort طغوى ist mit a beschäftigt worden واو im Vergleich mit a ياء. Beide werden gewährt, aber das ehemalige ist ein stärkerer Buchstabe und er gleitet nicht, sowie das letzt. Folglich واو Version des Wortes ist intensiver und zeigt auf der extremen Schwierigkeit der Unverschämtheit der Thamud Leute an.

﴿ كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰهَا ﴾
Die Leute von Thamud verweigerten (die Wahrheit) aus ihrem unverschämten rebelliousness heraus

Niedrige Buchstabe-Permutationen

Obgleich jeder Satz niedrige Buchstaben eine einzigartige Bedeutung hat, ist es beachtet worden, daß der gleiche Satz mit unterschiedlichen Permutationen eine zugrundeliegende Konnotation hat, die für alle Permutationen allgemein ist. Z.B. die Wurzeln (ج, ب, ر), (ج, ر, ب), (ر, ج, ب), (ر, ب, ج), (ب, ج, ر) und (ب, ر, ج) haben alle unterschiedliche Bedeutungen, aber sie teilen eine allgemeine abstrakte Konnotation durch Tugend der Tatsache, daß sie die gleichen Buchstaben teilen.

Dieses ist nicht allgemeinhin, selbstverständlich aber es ist das weite auch zu ignorieren Common. Jeder Satz von drei Buchstaben hat sechs Permutationen. Jetzt konnten alle diese tatsächliche Wurzeln sein (wie im Falle ج, ر, ب) oder es kann sein, daß nicht alle Permutationen sinnvoll seien.

Lassen Sie uns die Briefe nehmen ق, لund و als fundamentales Beispiel. Diese Buchstaben (nicht in irgendeinem bestimmten Auftrag) geben die abstrakte Konnotation von nimbleness und von Eile. Betrachten Sie jetzt das Diagramm, unterhalb dessen alle sechs Permutationen dieser Buchstaben betrachtet (die sinnvoll sind) und analysiert, wie diese abstrakte Konnotation in Spiel kommt.

Permutation
(d.h. ein Satz niedrige Buchstaben)

Einige verbundene Bedeutungen
Anschluß mit der abstrakten Bedeutung
ق, و, ل
قول: Rede
Rede wird benannt قول weil es die Sache ist, zu der die öffnung und die Zunge beschleunigen und für, welches sie flink sind
ق, ل, و
قلو: wilder Esel
weil diese Art des Esels beobachtet wird, um schnell und flink zu sein
قلا: um zu backen/braten Sie
weil das Backen die Nahrung veranlaßt, trocken zu werden, hell und es beeilt, auseinander zu brechen
و, ق, ل
وقل-يقل: klettern (Einfassung. Ziege)
wegen der schnellen und flinken Bewegungen der Ziege up einen Berg
و, ل, ق
ولق-يلق: hetzen
dieses ist frei
ل, و, ق
لوّق: mit den Händen arbeiten
als innen etwas kneten und es innerhalb der Hände schnell verschieben
لَوقة: Creme
Creme wird benannt لوقة weil es Licht ist und leicht bewegt
ل, ق, و
لَِقْوة: Adler
ein Adler ist benannt worden لقوة wegen seiner schnellen Bewegungen und flinken Fortschritte.

Wir können die Zusammenfassung folglich bilden, daß niedrige Buchstaben wie diese zwei Niveaus von Bedeutungen haben: das erste ist das von den Buchstaben selbst, und das andere ist von ihrer Permutation.

Unter ist eine ähnliche Tabelle mit einem anderen Satz Buchstaben. Die Buchstaben sind ك, لund م welche die abstrakte Konnotation der Stärke und der Intensität/der Schwierigkeit halten.

Permutation
Einige verbundene Bedeutungen
Anschluß mit der abstrakten Bedeutung
ك, ل, م
كَلْم: Wunde
benannte so, weil es ernstes und Lebenbedrohen ist
كلام: Rede
weil es das intensivste verursacht, bilden Sie sich von den Schmerz
ك, م, ل
كمل: komplett sein
wenn etwas komplett ist, ist es stärker und intensiver als, als es unvollständig war
ل, ك, م
لكم: zum Durchschlag oder zum Kasten
ein starker und strenger Schlag zur Backe, welche die intensiven Schmerz verursacht
ل, م, ك
Besteht nicht
م, ك, ل
بئر مكول: getrocknet herauf Brunnen
nannte so passend zum ernsten und intensives Auswirkung getrocknet herauf Brunnen hat auf einer Wüste Gemeinschaft
م, ل, ك
ملك: zu eigenem oder zur Richtlinie
wegen der Stärke, welche die Lehre auf angeordnet hat

Ähnlich die Buchstaben س, قund و tragen Sie die abstrakte Bedeutung des Sammelns (z.B. سوق bedeutet Markt, einen Platz, in dem Waren gesammelt werden). Und ebenfalls gibt es viele andere Beispiele.

Allgemeine Buchstaben

Der vorhergehende Abschnitt beschäftigte Wurzeln, die alle drei ihrer niedrigen Briefe teilen. Hier besprechen wir den Fall, in dem eine oder zwei Buchstaben zwischen unterschiedlichen Wurzeln allgemein sind und sie in einer allgemeinen Position auftreten. Z.B. wenn der Buchstabe ت in der zweiten Position (was auch immer die ersten und dritten Positionen halten können), tritt die Bedeutung ist häufig die des Ausschnitts oder des Verbreitens auf.

Beachten Sie, daß der Unterschied zwischen diesem Abschnitt und dem vorhergehenden twofold ist:
· vorher waren alle drei Buchstaben die selben, während hier ein oder zwei unterschiedlich sind
· vorher machten die Positionen der Buchstaben nicht aus, solange sie die selben waren, während hier die Position wichtig ist

Nehmen unseres Beispiels mit ت als der zweite Unterseite Buchstabe betrachten Sie die folgenden Wörter und ihre Bedeutungen.

· أتى: kommen (d.h. trennen Sie sich von, wo Sie waren)
· بتّ: trennen; erzielen Sie; beenden Sie; entscheiden Sie einmal und für alle
· بتر: trennen; amputieren Sie
· بتك trennen
· بتل: trennen; bilden Sie Endrunde
· ختّ: weg reiben
· حَتْف: Tod (d.h. Abtrennung vom Leben)
· ختن: zum circumcise
· usw.

Beachten Sie auch von der oben genannten Liste die sogar stärkere ähnlichkeit zwischen Wörtern, die mehr als gerade einen Buchstaben teilen. Z.B. die Wörter ختر und ختل beides Anteil die ersten zwei Buchstaben während die ehemaligen Mittel, und die letzten Mittel zum Doppelkreuz zu verraten. Ähnlich die Wörter شفا-يشفو und شفى-يشفي teilen Sie ihre ersten zwei Briefe während die ehemaligen Mittel, auf der Kante des Todes zu sein und die letzten Mittel , jemand von der Kante des Todes zu kurieren.

Manchmal sind die Bedeutungen solcher Wörter nicht auf einem wörtlichen Niveau in Verbindung stehend. Stattdessen sind sie häufig auf der Grundlage der Kausalität in Verbindung stehend. Z.B. das Wort عَسْف Mittelunterdrückung und das Wort أَسَف bedeutet Leid; wenn Unterdrückungen vorherscht, folgt Leid. Ähnlich das Wort حَبْس Mittel zurückzuhalten und das Wort حَمْس Mittel, eifrig oder eifrig zu sein; wenn etwas zurückgehalten wird, werden Leute für es eifrig. Und schließlich, هزّ bedeutet, hin- und her zu beeinflussen während أزّ Mittel zu summen; wenn etwas (wie im Flügel eines Moskitos) Einflüsse intensiv und wiederholt, es beginnt zu summen.

Man sollte nicht an diesem Punkt einwenden und ausrufen, daß diese Bedeutung Verbindungen farfetched sind. Tatsächlich war dieses die Absicht der Araber.

Extrabuchstaben

Extrabuchstaben, die Wörtern hinzugefügt werden, sind häufig von den Arten von Bedeutungen hinweisend, die sie übermitteln.

Niedrige Buchstabe-Verdopplung

Das mündliche Paradigma فعّل wird erzielt, indem man den mittleren niedrigen Buchstaben verdoppelt und eine seiner vorstehendsten Konnotationen ist, anzuzeigen, daß eine Tätigkeit wiederholt erfolgt worden ist. Z.B. das einfache Verb قطع Mittel zu schneiden, aber das erhöhte Verb قطّع Mittel, wiederholt zu schneiden (d.h. hacken). Beachten Sie, daß die Vielfältigkeit im Wort auf der Vielfältigkeit in der Bedeutung angezeigt hat.

Außerdem die Paradigmen افعلّ und افعالّ haben Sie auch eine Verdoppelung eines niedrigen Buchstaben und sie leisten sich die Konnotation von etwas viel oder, das wiederholt geschieht. Z.B., احمرّ Mittel, sehr zu werden Rot oder zu erröten und ادهامّ Mittel, dunkelgrün oder schwarz zu werden. Nachricht, wie die Verdopplung der niedrigen Buchstaben auf der Intensität und sogar der Vielfältigkeit der Bedeutung angezeigt hat.

Ähnlich hat das hyperbolische Partizip viele Muster. Wenn wir tief genug uns einmischen, beachten wir, daß nicht alle diese Muster genau die gleiche Richtung der übertreibung zu den Wurzelbuchstaben geben. Das Muster فعّال (sowie فعّالة) Geben die Richtung von etwas wiederholt tun, soweit daß es eine Gewohnheit, ein Beruf oder dergleichen wird. Z.B., رحّالة bedeutet globetrotter (jemand, das wiederholt reist). Beachten Sie, daß hier auch die Verdopplung des niedrigen Buchstaben nach der Verdopplung in der Bedeutung angezeigt hat.

Diese Verdopplung nicht tatsächlich muß Extra sein. 4 beschriftete Wörter mit Buchstaben einer und drei die selben und zwei und vier die selben deuten auch Wiederholung und Verdopplung an. Z.B. das Wort قلقل Mittel aufgeregt zu werden; ein Zustand, während dessen man um wiederholt bewegt. زعزع Mittel sich zu krümmen. صلصل Mittel jingle, zu rattern, zu schellen oder Ritze; alle diese Sachen sind wiederholt erfolgt. Nachricht, wie die Vielfältigkeit in den Buchstaben auf der Vielfältigkeit in der Tätigkeit angezeigt hat, die durch sie geleistet wird.

Extrabuchstabe-Positionierung

Nicht nur spielt Verdopplung eine Rolle in der Bedeutung, aber seine Plazierung ist auch bedeutend. Nachricht von oben genanntem das mit فعّل und فعّال, ist es der mittlere Buchstabe, der kopiert worden ist, während mit افعلّ und افعالّ, ist es der letzte Buchstabe.

Im Falle der ersten zwei Muster ist die Konnotation der Wiederholung in der Richtung spezifisch, daß die Wiederholung schnell geschieht; tut nicht eher einen Fall des Tätigkeit Anschlags, den das folgende man anfängt. Außerdem ist die Tätigkeit selbst choppy; es geschieht in den kleinen, schnellen Fällen. Z.B., تقطيع (Hacken) ist etwas, das schnell erfolgt ist und ein Fall der Tätigkeit ist nicht vor den folgenden Anfängen völlig komplett. So Nachricht, wie die Geschwindigkeit und das choppiness der Bedeutung in der Tatsache reflektiert wird, daß die Verdopplung mitten in dem Wort geschieht; das Wort beendet nicht, bevor die Verdopplung angezeigt wird.

Andererseits die Verdopplung innen افعلّ und افعالّ das Kommen am Ende zeigt , daß die Wiederholungen der Tätigkeit gut gesperrt werden (verhältnismäßig sprechend) an und daß die Tätigkeit nicht choppy ist, aber macht glatt. Z.B., احمرار (Erröten) ist etwas, das saliently geschieht und es ist nicht choppy; ergo die Konnotation von Intensität. Und dieses ist durch die Verdopplung angezeigt worden, die am Ende des Wortes geschieht; die Tätigkeit führt, dann Verdopplung geschieht durch.

Ähnliches etwas geschieht im Fall von صرّ und صرصر. Die ehemaligen Mittel zu summen oder zu summen (wie in einer Heuschrecke) und die letzten Mittel, mit Pausen in-between zu summen (z.B. , wie in den Flügeln eines Adlers peitschen). Nachricht wie die Kompaktheit der Buchstaben innen صرّ zeigt auf der Nähe von Geräuschen in einem Summen und wie das capaciousness der Buchstaben innen an صرصر zeigt auf dem sparseness der Geräusche beim Peitschen an.

Bis jetzt sind unsere Beispiele begrenzt worden, um Buchstabeverdopplung zu gründen. Aber die Bedeutungen, die durch Extrabuchstaben sowie ihre Positionen geleistet werden, wird auf keinen Fall auf dieses begrenzt. Z.B. betrachten Sie das Verbparadigma استفعل. Beachten Sie, daß die Extra buchstaben, die die „suchende“ Bedeutung anbieten (die bei weitem die produktivste Konnotation dieses Paradigmas ist), vor den niedrigen Buchstaben an der Frontseite des Wortes geholt werden. Dieses ist, weil, wenn Sie etwas wünschen, Sie nicht es noch haben. Kommt zuerst das Suchen und kommt dann die Tätigkeit, die durch die niedrigen Buchstaben geleistet wird. Folglich die Extrakosten س und ت sind dementsprechend vor den niedrigen Buchstaben geholt worden.





















Digg Google Bookmarks reddit Mixx StumbleUpon Technorati Yahoo! Buzz DesignFloat Delicious BlinkList Furl

0 comments: on "Grössere Etymologie"

Post a Comment