Thursday, January 14, 2010

Paradigmes verbaux

Un ensemble indiqué de lettres basses prises d'un dictionnaire aura une signification spécifique. Partout où ces lettres basses sont trouvées, tellement trop volonté que signifiant soyez trouvé. Par exemple, les lettres ن, ص, ر sont associés à « aider » ; partout où nous trouvons ces lettres basses dans cet ordre, la signification de « aider » sera présente.
Maintenant ces lettres elles-mêmes ne constituent pas un mot. Afin de les utiliser ainsi, ils doivent être inaugurés dans un modèle du système morphologique. Un tel modèle est فَاعِل ce qui est employé pour le participe actif. Nous remplaçons ف, ع, ل du modèle avec ن, ص, ر et obtenez نَاصِر, qui signifie alors la « aide ».
Quand il vient aux verbes, nous trouvons également un ensemble de modèles que nous appelons des paradigmes de verbe. Le paradigme verbal de base est فعل; ainsi نصر est un verbe que simplement les moyens « il ont aidé ». Et des leçons précédentes nous apprenons comment conjuguer ce verbe pour fléchir pour le genre, la pluralité, la personne, la voix, le temps, etc.
Mais il y a davantage des paradigmes avancés. Ceux-ci sont réalisés en ajoutant les lettres supplémentaires au paradigme de base. Chacune de ces derniers donne aux lettres de base une certaine connotation supplémentaire. Par exemple, استفعل donne le sens de « chercher » et ainsi استنصر des moyens « il a cherché l'aide ». Naturellement, chacun de ces paradigmes verbaux conjugue de la même manière les conjugés de base de paradigme, fléchissant pour le genre, la pluralité, le temps, etc. de la même manière et employant les mêmes règles.
Ce cours d'instruction traite les verbes qui sont augmentés par l'addition des lettres supplémentaires. Bien que le but de ces lettres supplémentaires soit d'augmenter la signification, ce cours d'instruction discute seulement les effets qu'ils ont sur le mot. Les significations et les connotations subtiles accordées par ces perfectionnements sont discutées dans le d'instruction autorisé Connotations de paradigme.
Ce cours d'instruction n'approche pas cette matière d'une mode d'introduction ou explicative. Au lieu de cela, c'est un résumé et une référence pour ceux qui ont déjà étudié cet aspect de la morphologie arabe. Nous récapitulons ici tous les paradigmes verbaux, donnant le passé composé, temps imparfait, impératif, gérondifs populaires, quelques noms dérivés, et nous discutons également les règles morphophonemic qui sont particulières à un paradigme donné.
Pour la pratique, on est encouragé à visiter Verbes de pratique page.

Division des paradigmes

Au niveau le plus élevé, des paradigmes verbaux sont divisés en deux groupes
· ceux qui fonctionnent avec 3 verbes base-en lettres
· ceux qui fonctionnent avec 4 verbes base-en lettres

Chacune de ces derniers est alors encore divisée en deux catégories
· ceux dans lesquels les lettres basses sont les seules lettres
· ceux avec les lettres supplémentaires indépendamment de la base, employée significations pour augmenter verbes'

Les paradigmes qui travaillent à 3 ont marqué avec des lettres les verbes qui ont les lettres supplémentaires sont encore divisés comme suit.
· le général : ceux dont les lettres supplémentaires ne les font pas ressembler à 4 ont marqué avec des lettres des paradigmes
· la ressemblance : ceux dont les lettres supplémentaires les font ressembler aux paradigmes 4-lettered

La hiérarchie regarde n'importe quoi de pareil :
رباعي
travaux avec 4 verbes en lettres
ثلاثي
travaux avec 3 verbes en lettres
مزيد فيه
lettres supplémentaires supplémentaires
مجرد
seulement lettres basses
مزيد فيه
lettres supplémentaires supplémentaires
مجرد
seulement lettres basses




ملحق
resemb.
مطلق
généralités













3-Lettered sans des frais supplémentaires

Toute la ces derniers tombe sous la forme I dans le dictionnaire de Hans Wehr.
Cmd.
Partie passive.
Partie active. ou produits de remplacement de terrain communal
Gérondifs communs
Imparfait
Parfait




Intransitif
Transitif
Intransitif
Transitif




اُفْعُلْ
مَفْعُوْل
فَاعِل
فَاعِل
فِعَال, فَعَلاَن, فُعَال, فُعُوْل, فَعِيْل
فَعْل
يَفْعُل
فَعَلَ
اِفْعِلْ
يَفْعِل
فَعَلَ
اِفْعَلْ
يَفْعَل
فَعَلَ
اِفْعَلْ
فَعِل, فَعْلاَن, أَفْعَل
فَعَل
يَفْعَل
فَعِلَ
اِفْعِلْ
يَفْعِل
فَعِلَ
اُفْعُلْ


فَعِيْل, فَعْل, فَعَل, أَفْعَل


فُعُوْلَة, فَعَالَة


يَفْعُل
فَعُلَ

3-Lettered avec les frais supplémentaires généraux

Cmd.
Partie passive.
Partie active.
Gérondifs
Imparfait
Parfait
#
أَفْعِلْ
مُفْعَل
مُفْعِل
إِفْعَال
يُفْعِل
أََفْعَلَ
IV
فَعِّلْ
مُفَعَّل
مُفَعِّل
تَفْعِيْل, فِعَّال, فِعَال, تَفْعِلَة
يُفَعِّل
فََعَّلَ
II
فَاعِلْ
مُفَاعَل
مُفَاعِل
مُفَاعَلَة, فِعَال
يُفَاعِل
فَاعَلَ
III
تَفَعَّلْ
مُتَفَعَّل
مُتَفَعِّل
تَفَعُّل, تِفِعَّال
يَتَفَعَّل
تَفَعَّلَ
V
تَفَاعَلْ
مُتَفَاعَل
مُتَفَاعِل
تَفَاعُل
يَتَفَاعَل
تَفَاعَلَ
VI
اِفْتَعِلْ
مُفْتَعَل
مُفْتَعِل
اِفْتِعَال
يَفْتَعِل
اِفْتَعَلَ
VIII
اِسْتَفْعِلْ
مُسْتَفْعَل
مُسْتَفْعِل
اِسْتِفْعَال
يَسْتَفْعِل
اِسْتَفْعَلَ
X
اِنْفَعِلْ


مُنْفَعِل
اِنْفِعَال
يَنْفَعِل
اِنْفَعَلَ
VII
اِفْْعَلَِّ


مُفْعَلّّ
اِفْعِلاَل
يَفْعَلّ
اِفْعَلَّ
IX
اِفْْعَالَِّ


مُفْعَالّ
اِفْعِيْلاَل
يَفْعَالّ
اِفْعَالَّ
XI
اِفْعَوْعِلْ


مُفْعَوْعِل
اِفْعِيْعاَل
يَفْعَوْعِل
اِفْعَوْعَلَ
XII
اِفْعَوِّلْ


مُفْعَوِّل
اِفْعِوَّال
يَفْعَوِّل
اِفْعَوَّلَ
XIII
اِفَّعَّلْ


مُفَّعِّل
اِفَّعُّل
يَفَّعَّل
اِفَّعَّلَ
XIV
اِفَّاعَلْ


مُفَّاعِل
اِفَّاعُل
يَفَّاعَل
اِفَّاعَلَ
XV

3-Lettered avec ressembler à des frais supplémentaires

Des verbes de ces paradigmes doivent être recherchés alphabétiquement dans Hans Wehr.
Cmd.
Partie passive.
Partie active.
Gérondifs
Imparfait
Parfait
فَعْلِلْ
مُفَعْلَل
مُفَعْلِل
فَعْلَلَة
يُفَعْلِل
فَعْلَلَ
تَفَعْلَلْ


مُتَفَعْلِل
تَفَعْلُل
يَتَفَعْلَل
تَفَعْلَلَ
فَعْوِلْ
مُفَعْوَل
مُفَعْوِل
فَعْوَلَة
يُفَعْوِل
فَعْوَلَ
تَفَعْوَلْ


مُتَفَعْوِل
تَفَعْوُل
يَتَفَعْوَل
تَفَعْوَلَ
فَوْعِلْ
مُفَوْعَل
مُفَوْعِل
فَوْعَلَة, فِيْعَال
يُفَوْعِل
فَوْعَلَ
تَفَوْعَلْ


مُتَفَوْعِل
تَفَوْعُل
يَتَفَوْعَل
تَفَوْعَلَ
فَعْيِلْ
مُفَعْيَل
مُفَعْيِل
فَعْيَلَة
يُفَعْيِل
فَعْيَلَ
تَفَعْيَلْ


مُتَفَعْيِل
تَفَعْيُل
يَتَفَعْيَل
تَفَعْيَلَ
فَيْعِلْ
مُفَيْعَل
مُفَيْعِل
فَيْعَلَة
يُفَيْعِل
فَيْعَلَ
تَفَيْعَلْ


مُتَفَيْعِل
تَفَيْعُل
يَتَفَيْعَل
تَفَيْعَلَ
فَعْنِلْ
مُفَعْنَل
مُفَعْنِل
فَعْنَلَة
يُفَعْنِل
فَعْنَلَ
تَفَعْنَلْ


مُتَفَعْنِل
تَفَعْنُل
يَتَفَعْنَل
تَفَعْنَلَ
فَعْلِ
مُفَعْلىً
مُفَعْلٍ
فَعْلاَة
يُفَعْلِيْ
فَعْلَى
تَفَعْلَ


مُتَفَعْلٍ
تَفَعْلٍ
يَتَفَعْلَي
تَفَعْلَى
مَفْعِلْ
مُمَفْعَل
مُمَفْعِل
مَفْعَلة
يُمَفْعِل
مَفْعَلَ
تَمَفْعَلْ


مُتَمَفْعِل
تَمَفْعُل
يَتَمَفْعَل
تَمَفْعَلَ
فَنْعِلْ
مُفَنْعَل
مُفَنْعِل
فَنْعَلَة
يُفَنْعِل
فَنْعَلَ
اِفْعَنْلِلْ


مُفْعَنْلِل
اِفْعِنْلاَل
يَفْعَنْلِل
اِفْعَنْلَلَ
اِفْعَنْلِ


مُفْعَنْلٍ
اِفْعِنْلاَء
يَفْعَنْلِيْ
اِفْعَنْلَى
اِفْتَعْلِ


مُفْتَعْلٍ
اِفْتِعْلاَء
يَفْتَعْلِيْ
اِفْتَعْلَى

4-Lettered sans des frais supplémentaires

Cmd.
Partie passive.
Partie active.
Gérondifs
Imparfait
Parfait
#
بَعْثِرْ
مُبَعْثَر
مُبَعْثِر
فَعْلَلَة, فِعْلاَل
يُبَعْثِر
بَعْثَرَ
I

4-Lettered avec des frais supplémentaires

Cmd.
Partie passive.
Partie active.
Gérondifs
Imparfait
Parfait
#
تَفَعْلَلْ


مُتَفَعْلِل
تَفَعْلُل
يَتَفَعْلَل
تَفَعْلَلَ
II
اِفْعَنْلِلْ


مُفْعَنْلِل
اِفْعِنْلاَل
يَفْعَنْلِل
اِفْعَنْلَلَ
III
اِفْعَلِلَِّ


مُفْعَلِلّ
اِفْعِلْلاَل
يَفْعَلِلّ
اِفْعَلَلَّ
IV

Règles de détail de paradigme

Maintenant nous prenons les paradigmes intéressants de ci-dessus et les analysons un peu plus loin. Certains de ces paradigmes obtiennent nécessairement les changements morphophonemic de leurs verbes. D'autres ont des restrictions quant à quels verbes elles peuvent inclure. Pourtant d'autres ont d'autres dispositifs intéressants. Nous jetterons un coup d'oeil à chacune de ces idiosyncrasies.
فعَل/يفعَل
· La plupart des verbes sont tels que leur première lettre de base ou deuxième lettre de base est l'une des six lettres de gorge : ء, ه, ع, ح, غ, خ.
فُعل/يفعُل
· Tous les verbes sont intransitifs et suggèrent des qualités (par exemple. étant heureux).
فعِل/يفعِل
· Ce paradigme contient très peu de verbes ; seulement un couple douzaine environ.
إفعال
· Si le verbe qui est considéré est اجوف (par exemple. أقام) alors le gérondif de ce paradigme sera changé de la façon suivante : La lettre faible changera en match la lettre avant elle (إِقوام devient إققام). La lettre changée chute alors (إقام). La suppression est alors atténuée par l'addition d'a تاء (إقامة). Parfois ceci تاء est omis (إقام).


· همزة du modèle se laisse tomber dans tous les endroits excepté le passé composé et l'ordre actif de deuxième-personne. C'est dû au fait qui همزة recueillerait avec le signe du temps imparfait dans la conjugaison #13. Ainsi همزة de ce verbe le paradigme a été abandonné. On l'a aussi bien laissé tomber de presque chaque autre conjugaison due à la règle grammaticale qui dicte que si un exemple de quelque chose cause l'ennui, alors la solution sera appliquée à tous les exemples, qu'elles causent l'ennui ou pas.


· Ce paradigme devrait être compté parmi ceux qui ressemblent aux verbes quatre-en lettres, mais ils ne sont pas parce que la condition pour ces paradigmes est que leurs gérondifs doivent match le gérondif du verbe au lequel ils ressemblent.
تفعيل
· تفعلة le modèle pour le gérondif est employé la plupart du temps quand le verbe est مهموز ou ناقص. Égalisez parfois un verbe normal peut adopter ce modèle (تجربة).
· Quand le verbe étant considéré est يائي de اجوف (par exemple. ميز) et le gérondif est sur تفعيل modèle (تمييز), alors la règle suivante peut être (et selon certains, doit être) appliquée : La lettre basse ياء transférera sa voyelle à la lettre précédente, se débarrassant de la voyelle. Il y a maintenant une réunion de ساكن ainsi la lettre basse ياء se laissera tomber et nous finissons vers le haut avec un ياء (تميز).
مفاعلة
· Les verbes de ce paradigme (comme beaucoup d'autres avec des gérondifs multiples) n'adopteront pas un des gérondifs mais des deux simultanément (par exemple. جدال et مجادلة). La différence est celle جدال, par exemple, indique sur une occurrence particulière tandis que مجادلة est abstrait.
· الف sous la forme passive de ce paradigme pour le temps imparfait deviendra a واو (قوتل).
تفعّل
· Ces conjugaisons du temps imparfait qui commencent par a تاء sont tels qu'elles font suivre deux mêmes lettres ; le signe du tendu imparfait et تاء du paradigme. Dans ce cas-ci, il est permis de laisser tomber l'un des deux  تاء (تتنزل devient تنزل). Quel تاء exactement est laissé tomber est contesté.
· Si la même situation comme ci-dessus se produit, il est également permis (mais fortement rare) de fusionner les deux تاء, dans ce cas il y aurait le besoin d'a الوصل de همزة. Par exemple تتجلى devient اتجلى. C'est le seul exemple dans lequel il y a un lancement همزة au temps imparfait.
· Si la première lettre de base d'un verbe de ce paradigme est تاء, ثاء, جيم, دال, ذال, زاى, سين, شين, صاد, ضاد, طاء, ou ظاء puis تاء de ce paradigme peut être changé en match qui marquent avec des lettres. Les deux recueilleraient alors et se joindre همزة soyez nécessaire. Par exemple تطهر peut devenir اطَّهَّر.
تفاعل
· الف sous la forme passive de ce verbe pour le temps imparfait deviendra a واو ((تقوبل.
· Si la première lettre de base d'un verbe de ce paradigme est تاء, ثاء, جيم, دال, ذال, زاى, سين, شين, صاد, ضاد, طاء, ou ظاء puis تاء de ce paradigme peut être changé en match qui marquent avec des lettres. Les deux recueilleraient alors et se joindre همزة soyez nécessaire. Par exemple تثاقل peut devenir اثَّاقل.
افتعال
· Si le verbe étant considéré est مثال (par exemple. وحد) alors la lettre faible changera en a تاء au match تاء du paradigme. Les deux se joindront alors (اتحد). Cette lettre faible doit être originale et non changée d'a همزة (par exemple. اكل dans ce paradigme est اأتكل ce qui devient ايتكل ce qui ne deviendra pas اتكل). Cette restriction a quelques contre-exemples (par exemple. اتخذ).
· Si la première lettre de base du verbe est a دال, ذال, ou زاى puis تاء du paradigme deviendra a دال (par exemple. ازتان devenu ازدان). Dans le cas où la première lettre de base est a دال, les deux دال mélange de volonté naturellement (par exemple. اددخل devient ادخل). Dans le cas où la première lettre de base est a ذال, ذال peut changer en le match دال du paradigme alors les deux se mélangeront (par exemple. اذتكر doit changer en اذدكر ce qui peut alors devenir اددكر ce qui devient nécessairement ادكر).
· Si la première lettre de base du verbe est à l'étude une de اطباق lettres (صاد, ضاد, طاء, ظاء) puis تاء du verbe le paradigme doit changer en a طاء (par exemple. اصتاد doit devenir اصطاد, et اضتجع doit devenir اضطجع).
· Si la deuxième lettre de base du verbe est a ذال, دال, ou زاى puis تاء du paradigme peut le changer en match (par exemple. اهتدى peut devenir اهددى). Les deux se mélangeront alors (اهدى). La première lettre de base et la nouvelle lettre changée veulent toutes les deux soient ساكن ainsi la première lettre de base ( هاء dans notre exemple) devrait être fait مكسور (اهِدَّى) mais lui est fait réellement مفتوح et il n'y aura ainsi aucun besoin de lancement هزة. Le produit final sera هَدَّى, يَهِدِّيْ, هِدَّاء. Notez la ressemblance entre ce verbe changé et تفعيل paradigme.
· Si la deuxième lettre de base du verbe est une de اطباق lettres puis تاء de افتعال peut changer en le match (par exemple. اختصم devient اخصصم quels mélanges à devenir اخْصَّم). Semblable à la règle précédente, la première lettre de base sera donnée a فتحة et le lancement همزة sera enlevé ayant pour résultat خَصَّم, يخِصِّم, خِصَّام.
· Si la deuxième lettre de base du verbe est a تاء alors les deux peuvent se mélanger et ce qui se sont produits dans les deux règles précédentes auront lieu ici aussi bien. Ainsi استتر, par exemple, devient سَتَّر.
استفعال
· Si le verbe qui est considéré est اجوف (par exemple. استقام) alors le gérondif de ce paradigme sera en quelque sorte semblable à celui du gérondif de افعال (par exemple. استقامة). Ceci تاء ne peut pas se laisser tomber.
انفعال
· Si la première lettre de base du mot étant considéré est l'une des lettres de يرملون alors le verbe ne peut être inauguré dans ce paradigme ; plutôt la connotation de ce paradigme devra être reflétée près افتعال.
افعلال, افعيلال
· Les verbes de ces paradigmes sont des couleurs ou des défauts corporels.

Digg Google Bookmarks reddit Mixx StumbleUpon Technorati Yahoo! Buzz DesignFloat Delicious BlinkList Furl

0 comments: on "Paradigmes verbaux"

Post a Comment