परिभाषाओं | |
معرفة | ठीक |
نكرة | भी |
एक शब्द पर विचार किया है जब यह निश्चित रूप से तात्पर्य विश्व में कुछ-न-कुछ विशिष्ट, और अनिश्चित जब इसका यह मतलब नहीं है । उदाहरण के लिए, "एक कार" या "कारों" उल्लेख नहीं विश्व में कुछ विशिष्ट और इस प्रकार दोनों ही अनिश्चित समय तक इसके उदाहरण हैं । उलटा, "मेरी कार" या "मेरा कारों" वास्तविक उद्देश्य उल्लेख दोनों ही विश्व में दोनों उदाहरण हैं और इस प्रकार निश्चित कर रहे हैं ।
कुछ रूपों के ठीक, तथापि, ये अधिक मजबूत अन्य है । लेना, उदाहरण के लिए, एक ऐसी स्थिति की हैं जहां दो लोगों के बारे में एक-तिहाई अभागे एक पार्किंग स्थल । खड. ई conversers ने दोनों में कारों के स्थल । अब, यदि एक अन्य कहते हैं, "हमदानी कार में है," हमदानी कार में किया जाए या तो converser की और इस प्रकार वाक्यांश से "कार में", यद्यपि निश्चित किया गया है, माथा कुछ कुछ अस्पष्ट है । दूसरी ओर, यदि एक थे कहते हैं, "मेरी हमदानी कार में है," तब सब कुछ इस बात में कोई अस्पष्टता आई । अत:, यद्यपि दोनों "कार में" और "मेरा कार" निश्चित कर रहे हैं, को उसके बहुत अधिक से अधिक विक्षेपण और विशिष्ट के पूर्व, और इस प्रकार अधिक निश्चित (न केवल इस संदर्भ में, किंतु अधिक सामान्यतया के साथ-साथ) ।
सूचना की अवधारणा कि ठीक करने के लिए केवल संज्ञाएं लागू होती है, वाक्यांशों का, और धर्मग्रंथों । ऐसा इसलिए है क्योंकि, verbs नहीं होती और उनके कण में 25प्रतिशत की बाहरी दुनिया के साथ शुरू करने के लिए है । संग्याओं, वाक्यांशों का, और धर्मग्रंथों का एकमात्र रूपों को पत्राचार के भाषण में कहा है कि उद्देश्यों/संकल्पनाओं असल दुनिया में ।
अरबी में, शब्दों के साथ, वाक्यांशों का, और वाक्य द्वारा अनिश्चित समय तक चूक कर रहे हैं । बन व्यवस्था के लिए निश्चित करना चाहिए कि वे आते निम्नलिखित श्रेणीयों में से एक है । इन श्रेणियों के क्रम में सूचीबद्ध हैं उनके granularity प्रणय-गीतों के साथ सबसे ऊपर होने के सबसे कमजोर रूपों के ठीक है ।
1. द्वारा निश्चित किए गए एक शब्द के अर्थ के निश्चित अनुच्छेद ال (अल)
तुलना करना "एक कार" को "कार में"
तुलना करना "एक कार" को "कार में"
2. दंडादेश साधन के द्वारा निश्चित किए गए एक रिश्तेदार सर्वनाम
तुलना करना "कार का पर-पुरूषगामिनी" को "चालित कार किया गया था कि"
तुलना करना "कार का पर-पुरूषगामिनी" को "चालित कार किया गया था कि"
3. भावप्रदर्शक बोली-रूपों
"इस", "कि"
"इस", "कि"
4. समुचित संग्याएं
"हमदानी"
"हमदानी"
5. व्यक्तिगत बोली-रूपों
"उन्होंने", "मैं", "आप"
"उन्होंने", "मैं", "आप"
6. उद्देश्यों में व्यवसाय
"ओ कार!"
"ओ कार!"
7. एक संज्ञा है जो स्वत्वबोधक को उपर्युक्त किसी
तुलना करना "एक कार" को "की गाड़ी हमदानी"
तुलना करना "एक कार" को "की गाड़ी हमदानी"
8. एक विशेष श्रेणी के राज्य
' अल्लाह'
' अल्लाह'
यदि किसी भाग में भाषण नहीं आते इन श्रेणियों में से एक, यह अनिश्चित है ।
अनुच्छेद के निश्चित
परिभाषाओं | |
أداة التعريف | अनुच्छेद के निश्चित |
معرف باللام | द्वारा निश्चित किए गए एक शब्द के निश्चित अनुच्छेद |
अल (ال) एक कण (حرف) में है, जो अरबी भाषा के शब्द संज्ञाएं की व्यवस्था करने के लिए उन्हें निश्चित रूप से लाएं । उदाहरण के लिए, इस शब्द का "دراجة' (एक साइकिल) द्वारा अनिश्चित समय तक चूक कराई जा सकता लेकिन बाद द्वारा निश्चित हो तो अल;" الدراجة' (एक साइकिल) ।
यद्यपि अल का यह एक कण, यह एक उपसर्ग दबे-कुचले माना जाता है । अत:, यह नहीं समझा जब सूची शब्दों स्वरवर्ण क्रम में, यह बात नहीं हाजिर-जवाबी की संख्या में आपस में एक शब्द कहना या दंड, और कुछ भी नहीं हो सकती शब्दकोशों रिजर्व एक प्रवेश से है ।
उच्चारण की रीत
अल वास्तव में केवल एक पत्र है; لام है । चूंकि यह لام बिना है जैसे-कत्, एक eliding हमजा की आवश्यकता है यदि भाषण का बहुत छोटा सा अंश के साथ इस शुरू कर दी गई है । यह केवल एक ही eliding हमजा भाषा में दी गई है कि एक فتحة ।
अरबी के पत्र में विभाजित हैं वर्णमाला केसंबंध में दो समूह इस कण; सूर्य और चंद्रमा पत्र लिखे पत्र । यदि अल का एक शब्द को आरंभ होती है, जो एक नाम' सावन-मान' पत्र के रूप में لام होने की आशा है । ऐसा (जैसा कि अल-.) । और यदि यह शब्द को एक नाम के साथ आरंभ होता है, जो सूर्य-पत्र के साथ-साथ لام geminate करेंगे कि पत्र (जैसे अश-प्रसाद) ।
ء ب ج ح خ ع غ ف ق ك م ه و ي | ।' चांद्र-मान' पत्र |
ت ث د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ل ن | सूर्य-पत्र |
द्वि-अर्थी
ने अपनी ख्रमता निश्चित रूप में अनुच्छेद, अल के दो प्रमुख कार्य हैं । पहला कारण को अपनी संज्ञा को निर्दिष्ट किया गया है कि कुछ-न-कुछ में उल्लेख किया गया है । उदाहरण के लिए, "أرسلنا إلى فرعون رسولا । فعصى فرعون الرسول" (हम एक हरकारा प्राचीन~मिस्र~का~राजा करने के लिए भेजा गया था । लेकिन प्राचीन~मिस्र~का~राजा की के संदेशवाहक ।) इस वक्तव्य में, "संदेशवाहक" दूसरी दंड से आशय यह था कि संदेशवाहक की बोली जाने वाली पहली बार में की । और दूसरा कार्य को अल का कारण को अपनी संज्ञा को निर्दिष्ट कुछ-न-कुछ है, यद्यपि उल्लेख नहीं किया जाता है तो यह समझ के अध्यक्ष और के बीच सिरहन । उदाहरण के लिए, जब एक कहते हैं, "المدينة" (शहर में), यह स्पष्ट है कि इस शहर को सौंपा जा रहा है' मदीना पै. गंबर (pbuh) । यद्यपि के भाषण में कहीं भी यह कहा गया, फिर भी यह आग्रह है कि इस बात पर सहमत हुए के बीच का पूर्वाभास पक्ष ।
एक अन्य कार्य को निर्दिष्ट है अल को एक संपूर्ण वर्ग के बातें कही गई हैं । उदाहरण के लिए, हम यह कहते हैं कि "शेर जंगली जानवर है ।" इस बात में कोई विशेष शेर को काउल्लेख करते हुए हैं जिन्हें हम; इस प्रकार के प्रयोजन के शब्द "" का उल्लेख करने के लिए समस्त वंश के नाम' सिंह' है । इसी प्रकार, अरबी, "إن الإنسان لفي خسر" (किसी-न-किसी व्यक्ति की हानि हुई है); यहां पर ال إنسان का प्रयोग नहीं किया जाता है, को एक विशेष संदर्भ इंसान है, बल्कि संपूर्ण वर्ग के मनुष्य । इस ख्रमता में, अल नहीं की संज्ञा को प्रदर्शित करना, जिसमें यह निश्चित रूप से स्पष्ट कारणों से शब्द; ऐसा क्यों है?
अंत में, एक और अपेक्षाकृत आम कार्य को अल दंत-परीक्षण का सभी व्यक्तियों, जो की श्रेणी की संज्ञा है जिसके लिए शब्द प्रतिनिधित्व कर रहा है । उदाहरण के लिए, "الحمد لله" (सभी प्रशंसा अल्लाह के लिए होता है ।) यहां अल का जिक्र नहीं एक विशेष प्रशंसा, या एक विशेष प्रकार की प्रशंसा की गई । बल्कि, इसका अर्थ यह सभी प्रशंसा करना ।
अधिक पाठन
इस बात की है कि शायद के लिए एक सर्वाधिक विस्तृत उपचार पर अनुच्छेद अरबी में निश्चित इतिहास, अनुच्छेद भरोसेमंद उल्लेख ।
रिश्तेदार बोली-रूपों
परिभाषाओं | |
الاسم الموصول | एक रिश्तेदार सर्वनाम |
صلة الموصول | खंड एक रिश्तेदार |
याद होगा कि संज्ञाएं, वाक्यांशों का, और वाक्य द्वारा अनिश्चित समय तक चूक कर रहे हैं । वहां पर कुछ समूहों में संज्ञाएं, तथापि, कि निश्चित कर रहे हैं; ये व्यक्तिगत बोली-रूपों, भावप्रदर्शक बोली-रूपों, उचित संज्ञाएं, और इस शब्द का अर्थ' अल्लाह' । परन्तु, यह एक बहुत ही अनन्य सूची है ।
अत:, यहां तक कि यदि एक संज्ञा नहीं आते इन श्रेणियों में से एक, यह अभी भी जा संदेहपूर्ण निश्चित का इस्तेमाल किया जाना चाहिए जैसे कतिपय यांत्रिकियाँ बनने के उद्देश्य को व्यवसाय या مضاف बन गया है कि यह कुछ-न-कुछ निश्चित है । लेकिन, पुन:, इन प्रयग कर रहे हैं और एक बहुत ही विशिष्ट देना चाहता हूँ कि मई की संज्ञा निश्चित करने के लिए बिना 51 इन संरचनाओं में से एक है ।
अत:, अरबी सुविधाजनक एक बहुत ही जाति का रूप से ठीक है, जो के निश्चित अनुच्छेद, अल. किसी संज्ञा शब्द स्वत: ही इस अनुच्छेद के साथ और एक निश्चित बन जाता है तो उनकी संतुष्टि जा की शर्तों का नाम-विशेषण ढांचा, उदाहरण के लिए । अनुच्छेद नोटिस के निश्चित है कि न केवल देनेके संज्ञाएं निश्चित का इस्तेमाल किया, लेकिन मुहावरे के साथ-साथ । इसका कारण यह है कि एक मुहावरा आमतौर पर ठीक पर निर्भर कुछ ठीक के अपने सभी या संघटक हैं । उदाहरण के लिए, संज्ञा-विशेषण वाक्यांश का यह निश्चित जब उसके घटकों, दोनों के निश्चित कर रहे हैं, إضافة वाक्यांश का यह निश्चित है जब مضاف إليه निश्चित, और इस तरह ।
लेकिन बारे में क्या सज़ा? वे भी चूक द्वारा अनिश्चित समय तक कर रहे हैं और वे भी एक अत्यंत आवश्यकता का जेनेरिक तंत्र के व्यवसायीकरण निश्चित किया जा रहा है । उपसर्ग नहीं हो सकता, लेकिन हम के निश्चित करने के लिए अनुच्छेद एक संपूर्ण दंड और इसलिए हम कुछ अन्य तंत्र की आवश्यकता है । इस समस्या का समाधान करने का तरीका यह है कि एक रिश्तेदार बोली-रूपों का प्रयोग करते हैं । रिश्तेदार बोली-रूपों, तब, अधिनियम के निश्चित जैसे के लिए अनुच्छेद सजाओं और उनके अनुवाद करना निश्चित करते हैं, उदाहरण के लिए, वे बन जाने की आवश्यकता के लिए एक निश्चित विशेषण संज्ञा है ।
सर्वनाम एक रिश्तेदार है कि एक परिचय एक रिश्तेदार खंड -एक पूरी सज़ा-व्यवस्था के लिए इसे ताल-मेल के व्यापक दंड दे सकता है जिसमें यह औरचमकदार । अंग्रेजी में, ये जैसे शब्दों "जो", "क्या", "जो", "कि", और इसलिए चलाते हैं । उदाहरण के लिए, "النجم طمس" ( स्टार हो) का एक पूरी सज़ा, लेकिन "النجم الذي طمس" (स्टार हो, जो) एक वचन में, जिसमें औरचमकदार दंड "हो" से संबंधित है, "स्टार' के माध्यम से संबंधित सर्वनाम'-जो कि" ।
अरबी में अपेक्षाकृत बोली-रूपों
निम्नलिखित चार्ट सूचक सबसे आम भाषा में अपेक्षाकृत बोली-रूपों के साथ-साथ और उनके genders pluralities । singulars की और plurals के समूह 1 indeclinable होते हैं, जैसा कि बोली-रूपों का समूह में 2, और फिर प्रदर्शित कर रहे हैं जैसा कि निर्धारित की जाती है ।
ग्रुप 1 (बोली-रूपों के लिए इस्तेमाल किए जाने पर मनुष्य ही) | | ||
बहुवचन | द्विक | एकवचन | |
اللذين | اللذان /اللذين | الذي | थे । पहाड़ों |
اللاتي، اللواتي، اللائي | اللتان /اللتين | التي | थे । पहाड़ों |
ग्रुप 2 | |
थे । पहाड़ों व स्त्रैण एकवचन, दोहरी व बहुवचन | |
مَنْ | से अधिक |
ما | से non-humans |
बोली-रूपों का अनुसरण कर रहे हैं द्वारा अपेक्षाकृत एक समूचे ज्ञात दंड की सापेक्ष खंड है । यह सजा है । इसकी एक व्यक्तिगत सर्वनाम कि विवादाधीन वापस जाने के सापेक्ष सर्वनाम होता है और यह अर्थ में उचित लिंग, बहु संख्या, और व्यक्ति है । यह मामला नहीं अंग्रेजी में किया जाएगा । अंग्रेजी में, हम यह कहते हैं कि "हो कि स्टार', जबकि अरबी में हम यह कहते हैं कि" स्टार हो कि यह ", जहां" यह "- यह एक व्यक्तिगत सर्वनाम कि से आशय की सापेक्ष सर्वनाम " कि "और यह उचित लॅँगिक समानता का अर्थ में, बहु संख्या, और व्यक्ति है ।
परिभाषाओं | |
عائد | सर्वनाम में व्यक्तिगत एक रिश्तेदार हैं: देखा कि खंड को वापस की सापेक्ष सर्वनाम |
कुछ उदाहरणों का अनुसरण करते हैं । से प्रत्येक के लिए उदाहरण है, की पहचान करने के लिए عائد की कोशिश कीजिए । यह कभी-कभी निकाल दिया गया हो-विशेष रूप से जब यह उद्देश्य एक क्रिया-लेकिन ऐसा होता नहीं निम्नलिखित में से किसी भी उदाहरण हैं ।
उदाहरण के लिए |
الجنة التي أورثتموها |
اللذين آتيناهم الكتابَ |
واللذان يأتيانها منكم |
اللذَيْنِ أضلاّنا |
واللائي لم يئسن |
نسائكم اللاتي دخلتم بهن |
ما أنتم عليه |
ما هو شفاء ورحمة للمؤمنين |
من متّعناه متاع الحياة الدنيا |
من يأتيه عذاب يخزيه |
ومن جهر به |
यह एक कुशलता से करने में सक्षम हो और उनके अनुवाद रिश्तेदार बोली-रूपों खण्ड ठीक है । आमतौर पर, एक आवश्यकताओं को पूरा करने के लिए एक अनुवाद के मिश्रण عائد, इसके शासी शब्द, और शुरू करने से पहले ही एक साथ मिलकर सर्वनाम सम्बन्धी का अनुवाद करने के लिए एक रिश्तेदार खंड है । इस प्रथा के साथ आता है और, यद्यपि कुछ उदाहरण हैं जो नीचे के वास्तविक माध्यम से आता है, इस की कमान में अरबी पढने एक क्लासरूम वातावरणहै ।
'''''' | उदाहरण के लिए |
उन्होंने इस संबंध में, जिनके भाषण वशी करना होगा आप सांसारिक जीवन | من يُعجبك قولُه في الحياة الدنيا |
उन्होंने जिनकी हृदय रोग | الذي في قلبه مرضٌ |
उन्होंने आग्रह किया जाता है, जिसे का उत्तरदायित्व | الذي عليه الحقُ |
भावप्रदर्शक बोली-रूपों
परिभाषाओं | |
اسم الإشارة | भावप्रदर्शक सर्वनाम |
एक भावप्रदर्शक सर्वनाम एक संज्ञा (اسم) का प्रयोग किया जाता है जो मुद्दा करने के लिए कुछ किया जा चुका है कि में उल्लिखित किसी रूप में या किसी अन्य । है । जरूरत है कि या तो निकट (" इस "), मध्यवर्ती, या खोया (" कि") । उदाहरण के लिए:
هذا كتاب مبين
यह एक स्पष्ट पुस्तक
और:
كلما رُزقوا منها है ... । चौथा قالوا هذا الذي رُزقنا من قبل
जब भी वे उसमें दिये जाने वाले आहार,
करेगा, वे कहते हैं, "यह (अर्थात इस जीविका) का क्या हम पहले दे दी गई है ।"
भावप्रदर्शक सर्वनाम के निश्चित ही है ।
भावप्रदर्शक बोली-रूपों के और उनके मानव-समाज
भावप्रदर्शक बोली-रूपों का विवरण निम्न प्रकार है । इन दर्शानेवाला के प्रयोजन के लिए नहीं है कि पाठक उन्हें याद करना; वे मात्र के लिए यहां प्रस्तुत किया गया और संदर्भ के कार्य-व्यापार का प्रयोग किया है जो आम तौर से कर रहे हैं और आगे चर्चा की कमी हो गई है ।
ذا، ذاءِ، ذائِهِ، ذاؤُهُ، آلِكَ | थे । पहाड़ों |
ذي، تي، ذِهْ، ذِهِ، تِهْ، تِهِ، تا، ذاتُ | थे । पहाड़ों |
नीचे का चार्ट एकल भावप्रदर्शक बोली-रूपों के बाहर तक कर रहे हैं कि सबसे अधिक लोकप्रिय है. चार्ट की भी यह बताते हैं कि विभिन्न pluralities, genders, और कैसे प्राप्त करने में निकटता या दूरी का उपयोग करके स्थान-प्रतीक के उपसर्ग ها और कि لـِ और ك. एकवचन और बहुवचन रूपों के प्रत्येक भावप्रदर्शक सर्वनाम indeclinable कर रहे हैं और उनकी फिर प्रदर्शित कर रहे हैं जैसा कि निर्धारित की जाती है ।
समीपता के निकट (' यह') | | ||
बहुवचन | द्विक | एकवचन | |
هٰـأُولٰئِ | هٰذانِ /هٰذَيْنِ | هٰذا | थे । पहाड़ों |
هٰتانِ /هٰـتَيْنِ | هٰذِهِ | थे । पहाड़ों |
मध्यवर्ती सामीप्यता | | ||
बहुवचन | द्विक | एकवचन | |
أُولٰئِ | ذانِ /ذَيْنِ | ذا | थे । पहाड़ों |
दूर चोखडियां (" कि ") | | ||
बहुवचन | द्विक | एकवचन | |
أُولٰئِكَ | ذانِكَ /ذَيْنِكَ | ذٰلِكَ | थे । पहाड़ों |
تانِكَ /تَيْنِكَ | تِلْكَ | थे । पहाड़ों |
जैसा कि एक नोटिस करेंगे, समीपता के निकट के बाद हासिल किया है भावप्रदर्शक सर्वनाम ذا ها के साथ-एक कण कहने-सुनने के रूप में अनुवाद ढीलाढाला "देखो" या "अरे ।" मध्यवर्ती समीपता द्वारा प्राप्त है जितना को छोडने पर भावप्रदर्शक सर्वनाम जैसा है, और यह केवल पुंजातीय लिंग के लिए करो । अंत में, दूरस्थ समीपता द्वारा प्राप्त है 2 व्यक्ति इसे pronominal प्रत्यय और कण لـ के पहले हुआ था । और यह भी जोड़ के लिए अनुमत ها pronominal प्रत्यय में और एक शब्द, जैसे कि "هذاك है ।''
2 व्यक्ति pronominal प्रत्यय करेंगे, वास्तव में, inflect से लिंग और बहुलता-स्वर-यंत्र के भावप्रदर्शक सर्वनाम को भिन्न भिन्न हो सकते हैं, जैसे कि "ذلكما", "ذلكم' है और इसलिए चलाते हैं । रूप-रंग की इस प्रत्यय लॅँगिक समानता के आधार पर है और दर्शकों की बहुलता की स्थिति और न ही इंगित किया जा रहा है । इस प्रकार, एक ऐसे गुट को बोलने वाले लोगों की, उदाहरण के लिए, एक कहूंगा "ذلكم الكتاب" सूचना कि pronominal प्रत्यय बदल गई दर्शकों पर आधारित, पर आधारित नहीं की बहुलता तथा लॅँगिक كتاب शब्द है ।
कुछ गौण नोट करती
सूचना में संक्षेप में, कि प्रत्येक plurals चार्ट में सूचीबद्घ के ऊपर واو पास एक तरह से मौन है; यह स्पष्ट नहीं किया जा सकता । इसके अतिरिक्त, कई الف भावप्रदर्शक बोली-रूपों में लोप किया गया है, और यह दर्शाया गया' ट्रे' द्वारा एक छोटी-सी الف के पत्र के ऊपर से पूर्व, जैसे कि "هٰذا ।" इस बात का मात्र से सुगमता चूंकि इन शब्दों में अत: आमतौर पर इस्तेमाल किया जाता है ।
हैं । नीचे कुछ उदाहरणों में भावप्रदर्शक बोली-रूपों का चलन है । बहुत-सी बातें हैं ध्यान देने: सूचना إضافة में क्या होता है । नोटिस में अंतर अनुवाद के आधार पर का जा रहे कि क्या इस बात के निश्चित ने अनुच्छेद, अल, और जब इसका यह मतलब नहीं है । हो सकता है कि नोटिस plurals ही मनुष्य के लिए प्रयोग किया जाना चाहिए । और इस तरह चलाते हैं ।
नोट | '''''' | उदाहरण के लिए |
plurals के लिए इस्तेमाल किया जाता है और केवल से, मानव कंपिनियों | इन जोहानिस | هذه الأفلاك |
ये छात्र | هأولئ التلاميذ | |
यदि स्थिति का प्रारंभ नहीं अल, एक पूर्ण वाक्य परिणाम; की तुलना "इस पुस्तक" और "यह एक पुस्तक" | कर रहे हैं उन के नेक | أولئك هم الراشدون |
हमेशा की नहीं है, बल्कि के मामले | यह प्रदान किए गए थे जो हम | هذا الذي رزقنا |
यदि स्थिति का एक مضاف जा रहा, भावप्रदर्शक सर्वनाम चाहिए के संपूर्ण ढांचे إضافة | यह मेरी inkpot | هذا محبري |
के इस inkpot खान | محبري هذا |
उचित संग्याओं
परिभाषाओं | |
عَلَم | व्यक्तिवाचक संज्ञा; नाम |
एक व्यक्तिवाचक संज्ञा है, जो एक विशेष रूप से या नाम-निर्दिष्ट थी. यह उल्लेख करने के लिए एक विशेष अस्तित्व हो । लोगों के नाम हैं, उनके नाम स्थानों पर नामों की अवधारणा जैसे सभी सिद्धांतों को समुचित संज्ञाएं उदाहरण हैं । यह, अरबी में किया गया है, जिसे علم पत्रों के आधार से ع، ل، م (जानना चाहते हैं) है, क्योंकि علم علامة (या साइन) की पहचान की गई है जिसका हम एक हवाला दिया है ।
सभी उचित संज्ञाएं निश्चित कर रहे हैं ।
माध्यमिक नोट करती
कई नामों declinable पूरी तरह होते हैं (जैसे कि حسنٌ), दूसरों में प्रतिबंधित declension (जैसे कि فاطمةُ), और कुछ नामों से पूरी तरह indeclinable होते हैं (जैसे कि سيبويهِ) । علم पर आगे चर्चा वास्तव में बिल्कुल अप्रासंगिक और सर्वाधिक नियमों के बारे में इस प्रकार की संज्ञा को स्व-स्पष्ट था ।
व्यक्तिगत बोली-रूपों
परिभाषाओं | |
ضمير ج । ضمائر | व्यक्तिगत सर्वनाम |
مضمر ج । ـات |
एक व्यक्तिगत सर्वनाम एक संज्ञा (اسم) का प्रयोग किया जाता है जिसके लिए को निर्दिष्ट किया जा चुका है कि कुछ-न-कुछ में उल्लिखित किसी रूप में या किसी अन्य । इस संदर्भ में या तो है तीसरे व्यक्ति (" उन्होंने "," वे "," उन्होंने "," यह ", इत्यादि), दूसरा व्यक्ति (" आप", इत्यादि), या पहले व्यक्ति (' मैं',' हम' आदि) । उदाहरण के लिए:
جاءني زيد । وهو كان يبكي
हमदानी मेरे पास आए । खेले. "और उन्होंने किया गया था ।
और:
اعدلوا; هو أقرب للتقوى
सिर्फ किया जा सकता है; यह (अर्थात् मात्र जा रही) का लगभग धर्मपरायणता को ।
बोली-रूपों का व्यक्तिगत स्वयं को निश्चित कर रहे हैं ।
बोली-रूपों का व्यक्तिगत अरबी में
' खांडखाद्यक-टिप्प' सिद्घांततः ने 6 सैट के बोली-रूपों; उसमें सैट के लिए अलग-अलग राज्यों के तीन व्याकरणिक, और प्रत्येक राज्य में, सर्वनाम से सम्बद्ध किया जाए उसके अभिकर्ता अथवा से अलग-थलग हो सकता है-इसलिए 6 सैट भी हैं |
परिभाषाओं | |
متّصل | जुड. वाने |
منفصل | अलग-थलग |
कर्ताकारक बोली-रूपों से सम्बद्ध (مرفوع متصل) कर रहे हैं कि उन लोगों को suffixed verbs; ये फिर की पूर्ण, अपूर्ण, और हम एम. एस. बंगा verbs अरबी में क्रिया संयुग्मन सीखते हैं। यदि क्रिया का सक्रिय, फिर से सम्बद्ध है सर्वनाम कर्ता है क्योंकि यह क्रिया के विषय के बारे में है । यदि इस क्रिया को निष्क्रिय, सर्वनाम कर्ता है क्योंकि यह उप-का विषय है । यदि क्रिया का एक बहनों كان की, तो सर्वनाम कर्ता है क्योंकि यह كان के विषय है ।
यदि किसी कारणवश, यह संभव नहीं है कि एक कर्ता को कुर्क सर्वनाम को उसके अभिकर्ता, हमें फिर कासहारा लेना असम्बद्ध संस्करण का प्रयोग (مرفوع منفصل) । इस होता है जब वहां पर कुछ भी नहीं कर सकता है, जिसे हम कुर्क करने के सर्वनाम, जैसा कि इस मामले में जब यह مبتدأ के रूप में' هو قائم । "यह भी हो सकता है । 36 जब वहां पर कुछ-न-कुछ कर सकता है, जिसे हम कुर्क करने के लिए यह उपयुक्त नहीं बल्कि लगाव है, जैसा कि इस मामले में जब यह إلا कण रूप में आता है,'' لم يقم إلا هو" हैं और कुछ अन्य, अधिक असाधारण मामलों में, जहां यह होता है ।
कर्मकारक बोली-रूपों से सम्बद्ध (منصوب متصل) कर रहे हैं कि उन लोगों से सम्बद्ध है क्योंकि उनके verbs प्रत्यख्र वस्तुएं हैं, जैसे कि "ضربته," या उन से जुड़े रहते हैं कि उनके कण रूप में मिलते-जुलते verbs अपनी प्रजा, जैसे कि "إنه है ।''
जब यह संभव नहीं है कि एक कर्मकारक सर्वनाम को कुर्क को उसके अभिकर्ता, फिर हम कासहारा लेना असम्बद्ध कर्मकारक बोली-रूपों (منصوب منفصل) । ऐसा होता है जब, उदाहरण के लिए, प्रत्यक्ष उद्देश्य की पूर्ति करने से पहले एक क्रिया लाई जाती है और इस प्रकार की क्रिया नहीं रह सकता से सम्बद्ध किया जा सकता है । यह एक उदाहरण' إياك نعبد । "और ऐसे हैं , जहां यह कुछ अन्य स्थितियों होता है ।
जुड. वाने संबंधकारक बोली-रूपों (مجرور متصل) कर रहे हैं कि उन लोगों से सम्बद्ध مضاف إليه और उनके مضاف, जैसे कि "كتابه', या उन उद्देश्यों के होते हैं जो उन्हें एक पूर्वसर्ग से सम्बद्ध होते हैं, जैसे कि" منه है ।'' उपसाध्य रूप में इस मुद्दे पर, नोटिस सर्वनाम जुड़ा होता है कि किसी भी प्रकार की संज्ञा (एक اسم) مجرور متصل होना चाहिए; ऐसा क्यों है?
व्यवहार में, इसका कोई सैट संबंधकारक असम्बद्ध व्यक्तिगत बोली-रूपों । जब इन का उपयोग करने की आवश्यकता उठता है, या तो कर्ताकारक या कर्मकारक असम्बद्ध संस्करणों का प्रयोग किया जाता है ।
مجرور متصل | منصوب منفصل | منصوب متصل | مرفوع منفصل | مرفوع متصل | |
ـهُ | إيّاهُ | ـهُ | هُوَ | क्रिया कि | 3 व्यक्ति, masc । गाती हैं । |
ـهُما | إيّاهُما | ـهُما | هُما | 3 व्यक्ति, masc । दोहरी | |
ـهُمْ | إيّاهُمْ | ـهُمْ | هُمْ | 3 व्यक्ति, masc. । | |
ـها | إيّاها | ـها | هِيَ | 3 व्यक्ति, स्त्री । गाती हैं । | |
ـهُما | إيّاهُما | ـهُما | هُما | 3 व्यक्ति, स्त्री । दोहरी | |
ـهُنَّ | إيّاهُنَّ | ـهُنَّ | هُنَّ | 3 व्यक्ति, स्त्री । । | |
ـكَ | إيّاكَ | ـكَ | أنْتَ | 2 व्यक्ति, masc । गाती हैं । | |
ـكُما | إيّاكُما | ـكُما | أنْـتُما | 2 व्यक्ति, masc । दोहरी | |
ـكُمْ | إيّاكُمْ | ـكُمْ | أنْـتُمْ | 2 व्यक्ति, masc । । | |
ـكِ | إيّاكِ | ـكِ | أنْتِ | 2 व्यक्ति, स्त्री । गाती हैं । | |
ـكُما | إيّاكُما | ـكُما | أنْـتُما | 2 व्यक्ति, स्त्री । दोहरी | |
ـكُنَّ | إيّاكُنَّ | ـكُنَّ | أنْـتُنَّ | 2 व्यक्ति, स्त्री । । | |
ـي | إيّايَ | ـي | أنا | 1 व्यक्ति, एकवचन | |
ـنا | إيّانا | ـنا | نَحْنُ | 1 ऐसे व्यक्ति को, गैर-एकवचन |
वस्तुओं को नोट
बोली-रूपों से सम्बद्ध नोटिस जारी कर रहे हैं कि ठीक वैसा ही दोनों के लिये कर्मकारक और संबंधकारक राज्यों की है । हम दो सेटों के अलग-अलग उल्लेख नहीं किया गया, फिर भी हम इस बात का उल्लेख नहीं असम्बद्ध संबंधकारक बोली-रूपों अलग-अलग (वे पूरीतरह से निकाल दिया गया) । एक क्षण को समझने के लिए लेना चाहिए कि क्या कहा जा रहा है । अब, इसका कारण यह है कि हमेशा से सम्बद्ध genitives हिस्से के साथ अपने रूप से सम्बद्ध accusatives, लेकिन असम्बद्ध genitives हिस्से के साथ अपने रूप असम्बद्ध accusatives कभी-कभी, और असंबद्ध nominatives के साथ में अन्य बार । इसके अतिरिक्त, समय की आवश्यकता से असंबद्ध genitives विरल असाधारण रूप है और यह नहीं मूल्य सूची उन बोली-रूपों अलग सेविद्यमान हैं ।
आगे नोटिस कर रहे हैं कि असम्बद्ध accusatives शब्द मात्र के साथ संलग्न accusatives إيا placeholder । इससे यह बहुत आसान को तीन स्तंभ को कंठस्थ करने में वामपंथी चार्ट ऊपर दिया है ।
नोटिस भी है कि दूसरे व्यक्ति के लिए बोली-रूपों के समान ही होते हैं असम्बद्ध nominatives के रूप में अन्य तीन टेबलें बढ़ा दी कि أن placeholder को बचाने के लिए है और उन्हें शब्द के पत्र के साथ प्रतिस्थापित ك का पत्र के ت. तदनंतर, तथापि, ठीक वैसा ही होते हैं ।
यह बहुत महत्वपूर्ण को निर्दिष्ट को वापस लेने का चार्ट नोट में जब ये बातें कही गई हैं ।
अंत में, यह नोट करना महत्वपूर्ण है कि कर्ताकारक बोली-रूपों से जुड़ा verbs, कुछ नहीं conjugations वास्तव में एक प्रत्यय । लेना, उदाहरण के लिए, فعل, जहां कहीं कोई प्रत्यय की क्रिया है । लेना, भी, दोनों में ही, जो सक्रिय और निष्क्रिय participles, यद्यपि वे विषयों को, उनकी प्रजा हमेशा नहीं दिखाई देते हैं । इसका यह मतलब नहीं कि सर्वनाम विद्यमान नहीं है; वह केवल यह अर्थ है कि जानकारीछिपा ली जाती है ।
परिभाषाओं | |
بارز | करूणा-प्रधान viewable |
مستتر | छिपी के भीतर की क्रिया |
इस घटना में सर्वनाम गोपनीय उत्पन्न हो सकतीहै conjugations 1 और 4 से पूर्ण क्रिया, conjugations में 1, 4, 7, 13, और 14 अपूर्ण क्रिया के लिए, संयुग्मन अनिवार्यताओं 1 में, और सक्रिय और निष्क्रिय participles ।
दिलचस्प बात यह नोट
टिप्पणी 1: यदि बोली-रूपों पाई जाती है । इन समूहों (क्लस्टर्स), कम किया जायेगा क्लस्टर के अंतिम पत्र देकर पर एक ضمة सर्वनाम । उदाहरण के लिए: "همُ المتقون है ।"
नोट 2: यदि बोली-रूपों ـه, ـهما, ـهم, जिसमे रहे हैं या ـهن يْ एक या एक كسرة, जैसे-कत् ه पर كسرة होगी रूप में नियमित रूप से ضمة का विरोध किया था । उदाहरणों में शामिल हैं "عليهِم", "سَلْنيهِ", "من جلابيبهِن है ।''
नोट 3: यदि कर्ताकारक या संबंधकारक 1 पुरुष एकवचन जिसमे बोली-रूपों का एक aleph होते हैं, जैसे कि "نعلاي" (मेरे दो sandals), सर्वनाम ي के साथ vowelled जाएगा فتحة: "نعلايَ है ।''
नोट 4: यदि सर्वनाम ـي संलग्न है एक क्रिया, जिसमे होगा एक نون نون الوقاية के रूप में २ाात है । इस उद्देश्य को रोकने के लिए نون की क्रिया से एक كسرة रिसीविंग स्वर कि ـي सर्वनाम छंद-पूर्ति के पहले हुआ था । एक कहूँगा , उदाहरण के लिए, "سألنتمونيها ।" यह भी कतिपय कणों के साथ होता है जैसे कि,'' ليتني "," منّي "और" عنّي है ।''
टिप्पण 5: सर्वनाम أنا aleph का एक तरह से मौन का अंत हो गया । हुई अपनी इस प्रयोजन के लिए aleph का पता चलता है कि यदि इस सर्वनाम थे बुढ़ापे के अंत में एक दंड, وقف घटित नहीं करेंगे और فتحة نون पर स्पष्ट किया जायेगा ।
टिप्पण 6: सूचना कि पहले व्यक्ति शामिल नहीं बोली-रूपों का दोहरा कराया । यह एक का परिणाम की परिभाषा के दोहरा अरबी में । के लिए समान अर्थ करने के लिए वहां एक कुछ-न-कुछ किया जाना चाहिए, और बहुलता साधन हो के लिए तीन या अधिक हो जाता है । दोहरा, दूसरी ओर, अर्थ' से कुछ-न-कुछ दूसरे के साथ ही यह ने इसे' जैसे । अत: की सम३ा-बू३ा كتابان के पीछे, उदाहरण के लिए, यह كتاب وكتاب (एक पुस्तक और एक पुस्तक) । इस कार्य के लिए पूर्ण रूप से "उन्हें और उनके' के साथ-साथ" आप और आप ", लेकिन इसका यह मतलब नहीं के लिए आवेदन" मुज्हो और मॅँ "चूंकि उल्लेख दोनों एक ही अस्तित्व हो । अत:, जिनके पास पहले व्यक्ति की दोहरी भावना नहीं कर पायेंगे ।
उद्देश्य व्यवसाय
परिभाषाओं | |
نداء | हुआ । हिंदू-समाज; बुलाकर |
منادى | के उद्देश्य एक व्यवसाय बन गया |
हुआ । हिंदू-समाज का यह के अधिनियम के. भारत एक स्थिति, जैसे कि "अरे, हमदानी" या "ओ देवता ।" इस उद्देश्य की पूर्ति व्यवसाय, बात किये जा रहे तलब, हमेशा ही निश्चित है क्योंकि, व्यवस्था के लिए बुलाना एक स्थिति, उस स्थिति को अवश्य अच्छी तरह परिभाषित किया जाए । के उदाहरण हैं,' हमदानी' और' देवता' निश्चित है । नोटिस व्यवसाय बन गया है कि इस उद्देश्य की पूर्ति निश्चित मई पहले से ही किया जाना चाहिए; लेकिन, यदि यह नहीं, यह निश्चित बन जाएगा । ऐसे उदाहरण हैं प्रदान किया, जहां एक मई बुलाना को यादृच्छिक रूप में "يا رجلا، خذ يبدي" (ओ हॉलिडेज में मदद मिलती है! ' साफ-सफाई मेरे हाथ ।) ऐसे मामलों में, व्यवसाय के उद्देश्य की पूर्ति निश्चित नहीं की जाएगी ।
व्यवसाय में प्रयोग करने के लिए किस प्रकार अरबी
रमन-प्रकीर्णन के प्रयोग से पुकारना विभाजित हैं कि क्या आधार पर तलब किया जा रहा है कि स्थिति के निकट या खोया-खोया । और वे निम्न प्रकार हैं ।
أَ | निकट |
يا، أيْ، آ، هيا | खोया-खोया |
आमतौर पर बहुत छोटा सा अंश सबसे अधिक प्रयोग के व्यवसाय तक يا है । कई बार इन कणों का लोप जब यह स्पष्ट हो गया है कि अध्यक्ष से बाहर पुकार रही है । और इस बार-बार काफी होता है ।
व्याकरणिक राज्य के उद्देश्यों की पूर्ति के लिए कुछ का व्यवसाय के हित में है । मूल रूप से कहें तो यदि एक भी शब्द का उद्देश्य, यह को देखते हुए कुत्ते के मामले कर्ता है लेकिन indeclinable पर विचार किया और इसे प्राप्त नहीं nunation (تنوين) । यदि, दूसरी ओर, का उद्देश्य एक भी शब्द नहीं है, या संयोगिक व्यवसाय-जैसा कि "ओ व्यैक्त, लपकना मेरे हाथ!"-तब कर्मकारक होगा और इससे nunation मिलता है । कुछ उदाहरण का अनुसरण करते हैं ।
उदाहरण हैं |
يا هامانُ |
يا رجلان |
يا مصلون |
يا ذا القرنين |
يا طالعا جبلا |
يا مسلمي مصر |
يا رجلا! خذ بيدي |
को नोट करके एक अंतिम मुद्दा यह है कि यदि शब्द का उद्देश्य के साथ काम निश्चित अनुच्छेद, अल, सम्बोधन कण يا इसे सीधा से पहले आना या घटित होना नहीं करेंगे । इसकी बजाय, कण أيها أيتها या हस्तक्षेप करेंगे; पूर्व जब का उद्देश्य दिलेर होता है, और दूसरे जब यह स्त्रैण । कुछ उदाहरण का अनुसरण करते हैं ।
उदाहरण हैं |
يا أيها الذين آمنوا |
يا أيتها النفس المطمئنة |
أيها المسلمون |
कि नोटिस أيتها أيها अपेक्षित है और यहां तक कि यदि सम्बोधन कण يا निकाल दिया गया है, जैसे कि, जैसा कि उल्लेख किया है, वह अक. सर होता है । इसके अतिरिक्त, इस शब्द का अर्थ में الله विशेष रूप से, यद्यपि शब्द अल के साथ, इस कण आवश्यकता नहीं है या नहीं । कुछ उदाहरणों होने के नीचे दी गई अल्लाह के साथ, सबसे अधिक लोकप्रिय रूपों को प्राथमिकता दी ।
उदाहरण हैं |
اللهُمَّ |
يا أَلله |
يا الله |
माध्यमिक नोट करती
इससे बहुत अधिक है कि क्या कहा है कि लगभग व्यवसाय बन गया है । तथापि, यह सीमित महत्व है ।
कब्जा
एक वचन genitival के प्रयोजनों के लिए, जैसा कि एक आरम्भिक फैशन में चर्चा की अरबी में व्याख्या और वाक्यांशों genitival राज्यों में यह आग्रहl है कि वह एक्सप्रेस के कब्जे से एक बात दूसरा । إضافة معنوية में, व्यक्तित्व अस्तित्व (مضاف) विरासत में इसके स्तर से ठीक स्वामी (مضاف إليه) ।
में निम्नलिखित उदाहरण है, चूंकि مضاف إليه अनिश्चित है, مضاف अनिश्चित समय तक भी है ।
أبو ولد
एक बालक के पिता
यद्यपि इस शब्द का अर्थ ابو अनिश्चित है, फिर भी, यह कुछ कुछ विशिष्ट है । इसके पीछे विचार यह है कि यह एक बालक के पिता नहीं, एक लड़की के एक पिता । ' पी0 रखा जाता, यद्यपि असीम, أبو ولد का थोड़ा कम-से-कम की अपेक्षा अधिक विशिष्ट मात्र أب ।
और इसके बाद उदाहरण है, क्योंकि यह निश्चित مضاف إليه साधन के द्वारा अल, مضاف भी निश्चित और इसके स्तर की विरासत में ठीक है । अत: यह यह है कि यदि यह भी, यह निश्चित साधन के द्वारा अल.
أبو الولد
लड़के का पिता
एक विशेष श्रेणी के राज्य
واعلم أن أعرف المعارف هو ضمير التكلم المفرد لأنك إذا استخدمته فقد انتقل ذهن السامع إلى صورة خاصة وهي أنت । وعند استخدامك المواصل والأعلام مثلا فليس من المستحيل أن يزعم السامع غير ما أردت مثل قولك مات الذي عندي وعندك أشخاص عديدة وقولك مات زيد ويكون زيدون كثيرون في العالم । ولكن لا بد عند قولك جئت أنا أن يعتقد السامع يقينا أن الجائي هو فرد معين حد التعيين وهو أنت ।
ولكن ههنا بحث نفيس । تخيل الجدار وأمامه زيد । وخلف الجدار أشخاص هائلة لكن متقاربة الأصوات । فإذا يتكلم أحد منهم قائلا انا اسمي عمرو فيتكلم آخر قائلا وانا أبو سعد فمن الممكن أن يعتقد زيد أن خلف الجدار فرد واحد اسمه عمرو وعنده ولد مسمى بسعد । فحينئذ قد شككت كلمة انا ।
وإضافة إلى ذلك: ضمير التكلم ولو يصدق على فرد واحد في حين مقضي صح استعماله وصدقه بكل آحاد العالم في وقت ما । فإذا استعمله زيد مرة فعودته إلى زيد وإذا استعمله عمرو مرة فعودته إلى عمرو حينئذ । فليس في الخارج نوع يصدق عليه انا مطلقا । وهذا كشأن البيضة في كتب المنطق، فافهم ।
ولكن عندنا لفظ آخر على حد التعريف وحرف الفريدية । يصدق على فرد واحد مطلقا في كل مكان وفي كل زمان وخارجا من كل أفواه ولو بخلاف اعتقاد الكثير । ولا يزال يرف فوق طرف التعريف بل مجوازا عنه ولن يتنزل أبدا قط عوض । وهو اسم ذات الواجب الوجود المنفرد في جلاله الله رب المشارق والمغارب । وهذا هو الدرجة الآخرة في المعارف ومن زعم أنه نوع فوقه أو سواه بضمير التكلم فقد ابلهّ ।
0 comments: on "ठीक (Definitness)"
Post a Comment