Monday, January 11, 2010

Mündliche Sätze

Das Tutor erlaubt Einleitung in eine arabische Grammatik gibt eine grundlegende umreiß der Wortklassen auf Arabisch und der ein der idealen Weisen, in denen sich den Themen in der Grammatik nähern. Das Herz der arabischen Grammatik dann stellt Abkommen mit den Kernkonzepten in der Sprache und die Idee der grammatischen Zustände vor. Nachher, Arabische Beugung spricht jene Wortklassen in der Sprache, die diese Zustände erfahren und über die, die nicht, während Arabische Reflexion spricht über, wie diese Beugung auf Wörtern dargestellt wird. Und schließlich, in der Einleitung zu Nominale Sätze ist ein kurzer Annäherungsversuch zu den 22 Arten der grammatischen Prozesse, die änderung im grammatischen Zustand und die 4 Arten der Prozesse hervorbringen, die grammatischen Zustand von einem Wort auf andere verlängern.
Nominale Sätze auch Abkommen mit 10 der 22 grammatischen Prozesse durch das Geben einer spezifizierten Rechnung von einer der zwei Arten von Sätzen in der arabischen Sprache. Dieser Tutorial gibt jetzt eine spezifizierte Rechnung der anderen Art - nämlich, mündliche Sätze. Wenn man mündliche Sätze bespricht, eine anderen werden 7 der 22 Prozesse behandelt.
Ein sehr bedeutender Klumpen der Diskussion auf mündlichen Sätzen bezieht direkten Objekten und Adverbien mit ein. Diese Konzepte sind ziemlich gänzlich innen besprochen worden Arabische Adverbien und diese Diskussion wird in diesem Tutorial mit vorgerückteren Konzepten ergänzt.

Mündliche Sätze

Rufen Sie zurück, daß nominale Sätze mindestens zwei Bestandteile haben müssen; sie müssen ein Thema und eine Anmerkung enthalten. Irgendein der zwei Bestandteile kann versteckt werden, aber sie werden immer angenommen, um in etwas Form dort zu sein oder sich zu bilden. Ähnlich müssen mündliche Sätze zwei Bestandteile auch wenigstens haben; sie müssen das Verb selbst sowie das Thema des Verbs haben. Und, gerade wie mit nominalen Sätzen, ist es möglich für irgendein von diesen zwei versteckt zu werden, aber sie willen beide sind anwesend in etwas Kapazität.
Verben können andere Teilnehmer abgesehen von ihren Themen haben, die wahlweise freigestellt sind. Sie schließen des die Gegenstände Verbs, die Adverbien und die präpositionalen Verbindungen ein. Alle diese werden betrachtet, die Details des Verbs zu sein und sind nicht Teil des Themas noch das Prädikat des Satzes.
Definitionen


فعل
das Verb (das das Prädikat des Satzes ist)
فاعل
das Thema des Verbs (das das Thema des Satzes ist)
مفعول
ein Detail des Verbs (bezieht sich Gegenstände und auf Adverbien)
مفعولبه
ein direkter oder indirekter Gegenstand
مفعولمطلق
diese sind die Arten von Adverbien; sie werden innen besprochen Arabische Adverbien
مفعولفيه
مفعولله
مفعولمعه
متعلِّق
ein Detail des Verbs (bezieht sich auf präpositionale Verbindungen)






Verben u. mündliche Gegenstände

Was die Gegenstände anbetrifft eines Verbs, ein Verb soll bei einem von vier Niveaus Transitivität. Jedes hat das Verb kein direktes Objekt, in diesem Fall es intransitiv genannt wird, oder es kann bis drei Gegenstände haben, in diesem Fall es transitives benannt wird.
Definitionen


فعللازم
ein intransitives Verb
فعلمتعدٍّ
ein transitives Verb

Das Konzept von Transitivität in Richtung zu den Gegenständen ist nicht an einer Proverb Grundlage. Das gleiche Verb, abhängig von, wie es verwendet wird, hat die Möglichkeit des Seins auf unterschiedlichen Niveaus von Transitivität. Beziehen Sie sich die auf Tabelle unter, der ein einzelnes Verb in den verschiedenen Weisen mit dem Ergebnis der verschiedenen Niveaus von Transitivität verwendet wird.
Übersetzung
Beispiel
Niveau von Transitivität
Ich wußte
علِمتُ
intransitiv
Ich wußte den
علمتُ ذاك
Mono-transitiv
Ich wußte, der wichtig war
علمتُ ذاك مُهِمّاً
ditransitiv
Ich informierte Sie das, das wichtig war
أعلمتُك ذاكمهماً
Tri-transitiv

Vorsicht sollte mit multi-transitiven Verben ausgeübt werden. Die erste Sache zur Anmerkung ist, daß, in den seltenen Fällen, der Gegenstand eines Verbs (wie im Zusammenhang, z.B. ) ohne den Gebrauch von jedem möglichem verbindenen Wort ausgedehnt sein kann. Dieses würde es, daß scheinen lassen das Verb zu mehr Gegenständen transitiv ist, als es ist wirklich. Ein Beispiel folgt.
جعَلني قوياأمينا

Im Beispiel oben, das Verb جعل ist zu zwei Gegenständen transitiv. Das erste ist das direkte Objekt, das das Erstperson Pronomen nach ihm ist. Und die Sekunde ist die Kombination der anderen zwei Wörter. Der Satz bedeutet folglich, daß „er bildete mich starkes [und] vertrauenswürdiges.“ Jedoch würde er scheinen, gegründet auf einem Ausgangsflüchtigen blick, daß das Verb جعل zu drei Gegenständen - das erste Sein ist das Pronomen transitiv, die Sekunde seiend das Wort قوياund das dritte Sein أمينا. So ist nicht der Fall; die Struktur oben kann in vielen Weisen gedeutet werden, aber es liegt daß die Wörter ziemlich auf der Hand قويا und أمينا sind ein Teil einer einzelnen Struktur, dessen zweite Gegenstand ist جعل.
Die zweite Sache zur Anmerkung ist, daß multi-transitive Verben bei zwei Arten liegen; die, in denen zwei der Gegenstände ursprünglich Thema und Anmerkung waren und die, in denen keine zwei Gegenstände ursprünglich so waren. Ein Beispiel vom ehemaligen ist wie folgt.
وجَدتُ الضالّةَ مُهِمّةً
Ich fand (d.h., es fiel daß) aus, das fehlende Einzelteil war vom Wert
Wenn wir das Verb vom oben genannten Beispiel entfernen, würden die zwei Gegenstandswörter, die vorher die Gegenstände des Verbs waren, zu werdenem Thema umschalten und kommentieren. Sie würden einen gesamten (nominalen) Satz festsetzen. Diese Tatsache ist von ihrer Bedeutung klar. Wenn wir das Verb entfernen, „, das ich“ von „mir fand das fehlende Einzelteil war vom Wert“ fand, werden wir mit „dem fehlenden Einzelteil waren vom Wert,“ gelassen und dieses ist ein kompletter, nominaler Satz.
Verben, in denen zwei einwendet, waren ursprünglich Thema und Anmerkung bekannt als Verben des Herzens. Die folgenden sieben Verben haben das Potential, als Verben des Herzens verwendet zu werden.
Beispiel-Verbrauch
Verb des Herzens
I verwechselte es, zum lohnend zu sein
حسِب
I (falsch) Gedanke daß es lohnend sein würde
ظنّ
I (falsch) wahrgenommen es, zum lohnend zu sein
خال
I wußte daß es lohnend sein würde
علِم
I (rechtmäßig) Gedanke es würde lohnend sein
رأى
I () rechtmäßig gefunden es, zum lohnend zu sein
وجَد
I (rechtmäßig/falsch) Gedanke es würde lohnend sein
زعَم

Definitionen


أفعال القلوب
Verben des Herzens - jene multi-transitiven Verben, zwei von deren Gegenständen ursprünglich Thema waren und kommentieren

Die Hauptrichtlinie betreffend ist Verben des Herzens ist, daß die zwei Gegenstände, die ursprünglich Bestandteile eines nominalen Satzes waren, entweder zusammen erwähnt werden oder zusammen ausgelassen werden müssen; ein kann nicht ohne das andere erwähnt werden.
Jetzt, wenn ein Verb in irgendwelchen der oben genannten Weisen transitiv ist, kann es sein gebildetes passives. Wenn ein Verb passives gebildet wird, das notwendigerweise Mittel, daß sein Thema nicht erwähnt wird. Z.B. „ich aß die Kirsche“ bin ein Satz, in dem das Verb zu einem direkten Objekt transitiv ist. Das Machen des Verbs passiv würde ergeben „die Kirsche wurde gegessen.“ Beachten Sie, daß das Thema (das, welches das Essen tut) nicht erwähnt wird. Wenn dieses geschieht, machen die Gegenstände des Verbs durch, was Object Promotion genannt wird. Dieses ist Prozesse, wo das direkte Objekt des Themas stattfindet, und andere Gegenstände schieben ein Niveau im Rank hoch. Weil das direkte Objekt des Themas stattfindet, wird hat es wie es behandelt und die gleichen grammatischen Regelungen und erlegt die gleichen Geschlecht- und Mehrzahlregelungen dem Verb, und so weiter auf.
Definitionen


الفعل المبني للمعروف
ein aktives Verb
الفعل المبني للمجهول
ein passives Verb
النائبعن الفاعل
das direkte Objekt, das des Themas für ein passives Verb stattfindet; eine ungefähre übersetzung ist das Ergative Thema

Betrachten Sie ein Beispiel. Beachten Sie, daß was vorher war, das direkte Objekt des Verbs jetzt geworden ist, was wie das Thema aussieht. Infolgedessen beeinflußt es das Verb und die Ursachen es, um weiblich zu werden und es selbst nimmt die grammatische Positionierung des Themas an.
وُجِدتْ الضالّةُ
das verlorene Einzelteil wurde gefunden
Es gibt wirklich eine andere Einheit des Machens von Verben passiv. Es ist nicht so allgemeinhin anwendbar wie die obenerwähnte, Standardmethode, aber es hat seinen Platz. Diese Methode bezieht mit ein, die niedrigen Buchstaben des Verbs auf zu setzen انفعال Paradigma. Die Konnotation, die durch dieses Paradigma macht geleistet wird dann, das Verb passiv auf einem Bedeutung Niveau. Weil die Passivität des Verbs nur auf einem Bedeutung Niveau ist, findet das Geschäft der Gegenstand-Förderung nicht statt. Z.B.:
انكسرتْ الأصنام
die Idole zerbrechen
Vergleichen Sie dieses mit der Standardeinheit der Passivität.
كُسِرتْ الأصنام
die Idole waren defekt
Es gibt einen sehr großen Unterschied zwischen dieser Einheit der Passivität und der Standardeinheit, über dem grammatischen Aspekt hinaus. Wenn ein Verb passiv in der Standardweise gebildet wird, ist die Implikation, daß, obgleich die wer die Idole brach, nicht erwähnt wird, es eine starke Anzeige in Richtung zur Tatsache gibt, der jemand sie brach. Das heißt, ist Schuld bald zu folgen. Auf der anderen Hand انفعال Einheit gibt keine solche Anzeige; die Tatsache, daß die Idole brachen, wird erwähnt, aber dort ist kein Tip in Richtung zur Tatsache, der jemand das Brechen tat. Das heißt, was wichtiger ist, ist die Tatsache, die sie brachen.

Mündliche Themen

Das Thema eines Verbs kann ein Pronomen sein (versteckt im Verb oder zu ihm angebracht) auf eine Vorgeschichte beziehend, oder es kann ein Gegenstandswort oder eine Phrase sein, die ausdrücklich irgendwo nach dem Verb erwähnt werden. Ein Verb nicht hat jedoch beide Arten Themen gleichzeitig. Das heißt, wenn das Thema ausdrücklich nach dem Verb erwähnt wird, ist das Verb von versteckten oder angebrachten Pronomina leer. Das Diagramm folgend gibt ausdrückliche Beispiele.
Übersetzung
Beispiel
Vorbehaltliche Position
das Opfer ändert waren defekt
الهياكلُ كُسِرتْ
versteckt im Verb
Ich brach ändere
كسَرتُ الهياكلَ
ein Pronomen angebracht zum Verb
ändert brach
انكسرتْ الهياكلُ
ein ausdrückliches Gegenstandswort/eine Phrase

Wenn es zum Verb kommt Mehrzahl, basiert es auf dem Thema. Wenn das Thema ein Pronomen auf eine Vorgeschichte beziehend ist, entspricht die Mehrzahl des Verbs der Vorgeschichte. Und wenn das Thema ausdrücklich nach dem Verb erwähnt wird, ist das Verb von den pronominalen Suffixen leer und bedeutet, daß es einzigartig ist.
Anordnen




Wenn das Thema ein Pronomen auf eine Vorgeschichte beziehend ist, bringt das Verb die Vorgeschichte in der Mehrzahl zusammen. Wenn das Thema nach dem Verb erwähnt wird, ist das Verb trotz der Mehrzahl des Themas einzigartiges männliches oder einzigartiges weibliches.

Wenn es zum Geschlecht des Verbs kommt, basiert es auch auf dem Geschlecht des Themas. Anders als Mehrzahl ist Geschlecht etwas schwierig. Unten anordnen faßt die Diskussion zusammen.
Anordnen
Beispiel
Geschlecht des Verbs
Art des Themas
الشمس طلعتْ
singen Sie. fem.
ein Pronomenbeziehen
irgendwie einzigartiges weibliches
النساء قالتْ/ النساءقلن
singen Sie. fem. ODER pl. fem.
ein Pronomenbeziehen
irgendwie plural weibliches
الرجال قامتْ/ الرجال قاموا
singen Sie. fem. ODER pl. masc.
ein Pronomen, das auf a sich bezieht
männlich defekter Plural
الرجل قام
masc.
ein Pronomenbeziehen
noch etwas
قامتْ هند
fem.
ein Wort, das weiblich ist und
hat Phasen-, männliche Gegenstücke
قامتْ اليومهند/ قاماليوم هند
masc. ODER fem.
selben wie oben, ausgenommen es einen Abstand gibt
zwischen dem Verb und dem Thema
طلعتْ الشمس/طلع الشمس
masc. ODER fem.
ein Wort, das weiblich ist und nicht Phasen-, männliche Gegenstücke hat
قام الرجال/ قامتِ الرجال
masc. ODER fem.
ein defekter Plural

Anordnen




Die einzigen Fälle, in denen ein Verb weiblich sein muß, ist wann
1. das Thema ist ein Pronomen auf weibliches etwas beziehend
2. ein weibliches Gegenstandswort (ohne Abstand zwischen ihm und dem Verb) das Phasen-, männliche Gegenstücke hat

Das Konzept des Habens Phasen-, männlicher Gegenstücke ist ein Thema, das im arabischen Geschlecht besprochen wird und wird auch, um hier zu erklären miteinbezogen. Außerdem kann man hinsichtlich des Unterschiedes zwischen dem Wählen von einem Geschlecht/von Mehrzahlüberschuß anders sich wundern, wenn es eine Wahl gibt. Die Antwort zu diesem Interesse ist, daß das Entscheiden, ein einzigartiges weibliches des Verbs zu konjugieren immer den Eindruck gibt, daß die Vielfältigkeit des Themas grösser als ist, wenn das Verb in irgendeine andere Konjugation geholt wurde. Für Beispiel:
قامت الرجال
die Männer gestanden
läßt den Zuhörer mit dem Eindruck, daß die Menge der Männer sehr groß ist, während
قام الرجال
die Männer gestanden
läßt den Eindruck, daß die Menge der Männer nicht ist, wie groß. Um dieser Unterschied ist selbstverständlich sehr subtil und wird wirklich nur in der sehr redegewandten Rede ersucht.

Adverbien

Für eine helle Einleitung zu den vier Arten der mündlichen Adverbien in der Sprache und einiger grammatischer Regelungen, die auf ihnen bezogen werden, wird der Leser angeregt , sich zu beziehen Arabische Adverbien. Dieser Tutorial wird nah bis dieses gebunden und nur zusammen sie durchführen die Diskussion auf mündlichen Sätzen. Der Rest dieses Tutorial erwähnt nur jene Sachen, die nicht in den arabischen Adverbien erwähnt werden.

Das Cognate Adverb

Das cognate Adverb (المفعول المطلق) ist ein Gerundium, das die gleiche Bedeutung wie das Verb trägt und an irgendein hervorheben das Verb ist, erklären die Quantität, auf die das Verb zutrifft, oder qualifizieren das Verb mit einigen Beschreibungen.
Der ursprüngliche Zweck des cognate Adverbs war der Third der drei erwähnten Zwecke - das Verb mit Beschreibungen zu qualifizieren. Ein Verb ist nichts mehr als ein Satz von drei oder vier niedrigen Buchstaben, die eine bestimmte Bedeutung sich leisten. Die Buchstaben werden dann auf eine Schablone gesetzt, die nur Geschlecht, Mehrzahl, Person , Tempus und Stimme der niedrigen Bedeutung hinzufügt. , zwecks lohnendes alles so zu übermitteln, ist aller, den wir mit wirklich bearbeiten müssen, diese drei oder vier niedrigen Buchstaben. Und wieviel Bedeutung können drei oder vier Buchstaben wirklich übermitteln?
Es gibt das Verb نفش in der Sprache. Es bedeutet für Schafe, Ziege, oder wie das Vieh, zum weg in ein geöffnetes zu durchstreifen fangen Sie bis zum Nacht auf und fangen Sie an, ohne die überwachung ihres Meisters weiden zu lassen. Die drei niedrigen Buchstaben ن, ف, ش halten Sie viel Bedeutung. Jedoch ist dieses sehr selten. Die meisten Verben haben nicht die Fähigkeit des Übermittelns der Satz-sortierten Bedeutungen so.
Folglich wurde das cognate Adverb verursacht. Sein Job ist, Bedeutung in das Verb, beim es noch bilden einzuspritzen scheinen Sie, als wenn alle Bedeutung vom Verb kommt. Das heißt, ersetzt es das Verb mit einer saftigeren Version, eine, die mit Bedeutungen vergrößert wird, welche die Vorlage nicht übermitteln könnte. Es gibt andere Weisen, in denen Verben qualifiziert werden können, aber diese Methode Marken es scheinen, als wenn das Verb selbst beefed oben im Vergleich mit qualifizierten verwendenden externen Wörtern gewesen ist.
Unter ist ein Beispiel dieses Prozesses.
أودّره توديرالم يودّرهأحد ولووريدا
Ich setze ihn in solche Gefahr ein, der niemand ihn überhaupt in gesetzt hat
sogar [wenn sie so taten, indem sie seins bedrohten], Jugularader
Die Majorität des Satzes oben ist nichts mehr als, Konnotationen und Qualifikationen in das Verb am Anfang einspritzend. Es ist, als ob das Verb am Anfang die Bedeutung trägt, die der gesamte Satz übermittelt. Das cognate Adverb tut dies, indem es zuerst das Verb von die meisten seiner Bedeutung abstreift. Das Verb nimmt dann auf einer sehr generischen Bedeutung wie „, um zu tun“, „zu glauben“, etc. Das cognate Gegenstandswort dann übernimmt die abgestreifte Bedeutung und fügt ihm durch herkömmliche grammatische Mittel hinzu.
Definitionen


تجريد
der Prozeß, hingegen ein cognate Adverb sein Verb von der Bedeutung abstreift

Häufig kann das cognate Adverb ausgelassen werden und die Rede, die es beschreibt, wird beibehalten. Anderes setzt Zeit Verbs eines cognate Adverbs kann ausgelassen werden fest und das Adverb selbst bleibt. Unter ist ein Diagramm mit unterschiedlichen Arten der cognate Adverbien kategorisiert teils basiert auf ihrem rhetorischen Nutzen und teils auf Auslassung.
Beispiel
Name
ما أنتإلا سيراً; زيد سيراًسيراً
مثبتا بعدنفيأو مكررا
فشُدّوا الوثاقفإما منّاًبعدُ وإمافِداءً
تفسيرا لاثرمضمون جملةمتقدمة
مررت بهفإذاله صوتصوتَ حمار
للتشبيه علاجالجملة مشتملةعلى اسمبمعناه
عليَّ ألفدرهم اعترافاً
تأكيدا لنفسه
زيد قائمحقاً
تأكيدا لغيره
لبّيك; سعديك
واقعا مثنى

Zusammenfassung

Dieser Tutorial, zusammen mit Arabische Adverbien, hat 7 grammatische Positionen aus möglichen 22 heraus dargestellt, die auf Gegenstandswörtern, Phrasen und Sätzen beziehen. Das Diagramm folgend setzt sie in Perspektive.
Nominativ
Akkusativ
Genitiv
9. المبتدأ
10. الخبر
11. اسم أفعال الناقصة
12. اسم ماولا المشبهتين ب " ليس "
13. خبر الحروف المشبهة بالفعل
14. خبر لاالتيلنفي الجنس
15. الفاعل
16. النائب عنالفاعل


13. خبر أفعال الناقصة
14. خبر ماولا المشبهتين ب " ليس "
15. اسم الحروف المشبهة بالفعل
16. اسم لاالتيلنفي الجنس
17. المفعول به
18. المفعول فيه
19. المفعول المطلق
20. المفعول معه
21. المفعول له
22. الحال
23. المستثنى
24. التمييز



Digg Google Bookmarks reddit Mixx StumbleUpon Technorati Yahoo! Buzz DesignFloat Delicious BlinkList Furl

0 comments: on "Mündliche Sätze"

Post a Comment